Lyrics and translation Zoé - Dos Mil Trece - Live 8.11.14
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos Mil Trece - Live 8.11.14
Два Тысячи Тринадцать - Концерт 8.11.14
Túneles
prismáticos
con
gnomos
infinitos,
me
desintegré,
me
evaporé
Призматические
туннели
с
бесконечными
гномами,
я
распался,
я
испарился.
Parpados
neumáticos
con
lánguidas
retinas,
sé
que
me
observan,
sé
que
me
observan
Пневматические
веки
с
томными
сетчатками,
я
знаю,
что
за
мной
наблюдают,
я
знаю,
что
за
мной
наблюдают.
Y
es
que
no
me
he
dado
cuenta.
Ohh
И
я
не
заметил.
Ох
Flor
de
vida,
maquina
diamantrica
de
espíritu,
enséñame,
dime
a
donde
voy.
Цветок
жизни,
алмазная
машина
духа,
научи
меня,
скажи
мне,
куда
я
иду.
Respira
hondo,
placido,
relájate
y
olvida,
déjate
llevar,
déjate
llevar
al
vacío.
Дыши
глубже,
спокойно,
расслабься
и
забудь,
позволь
себе
улететь,
позволь
себе
улететь
в
пустоту.
Crees
que
no
me
he
dado
cuenta.
Ты
думаешь,
я
не
заметил?
Ohh
Al
vacío
Ох
В
пустоту.
Y
es
que
no
estoy
muerto.
Ohh
И
я
не
умер.
Ох
No
tengas
miedo,
déjate
llevar
(ahh),
suelta
la
proyección,
el
estambre
de
luz.
Не
бойся,
отпусти
себя
(ах),
отпусти
проекцию,
тычинку
света.
Ven
intégrate
al
"..."
Присоединяйся
к
"..."
Túneles
prismáticos,
con
gnomos
infinitos,
me
desintegré,
me
evaporé.
Призматические
туннели
с
бесконечными
гномами,
я
распался,
я
испарился.
Flor
de
vida,
maquina
diamantrica
de
espíritu,
enséñame,
dime
a
donde
voy,
amor.
Цветок
жизни,
алмазная
машина
духа,
научи
меня,
скажи,
куда
я
иду,
любовь
моя.
Es
que
no
estoy
muerto.
Ohhh.
Я
не
умер.
Ох.
Es
que
no
me
he
dado
cuenta.
Ohhh.
Я
не
заметил.
Ох.
No
tengas
miedo,
déjate
llevar,
que
tarde
o
temprano,
tienes
que
despertar.
Не
бойся,
отпусти
себя,
рано
или
поздно
тебе
придется
проснуться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leon Ruben Larregui Marin, Angel Antonio Mosqueda Dominguez, Rodrigo Guardiola Zierold, Sergio Eduardo Acosta Russek, Jesus Baez Caballero
Attention! Feel free to leave feedback.