Lyrics and translation Zoé - Amant comptant
Je
fête
nos
vingt-huit
jours
Я
отмечаю
наши
двадцать
восемь
дней
Et
un
premier
"je
t'aime"
И
первое
"я
люблю
тебя"
J'ai
compté
treize
retours
Я
насчитал
тринадцать
возвратов
A
mes
vingt-trois
appels
На
мои
двадцать
три
звонка
Elle
est
la
cent-vingtième
Она
сто
двадцатая.
Qui
partage
mon
lit
Кто
делит
мою
кровать
C'est
vraiment
l'septième
ciel
Это
действительно
Седьмое
небо
Et
en
plus,
qu'est-ce
qu'on
rit!
И
кроме
того,
чего
мы
смеемся!
Mais,
j'espère
pour
une
fois
Но,
надеюсь,
на
этот
раз
Qu'il
rest'ra
plus
d'un
mois
Пусть
он
останется
здесь
больше
месяца
Celui-là
je
l'aime
bien
Этот
мне
нравится.
Particulièrement
ses
reins!
Особенно
его
почки!
Elle
m'a
pris
pour
amant
Она
взяла
меня
в
любовники.
Pour
un
amant
comptant
Для
наличного
любовника
J'ai
vraiment
l'art
У
меня
действительно
есть
искусство
D'savoir
celles
qui
m'vont
bien
Чтобы
узнать,
какие
из
них
мне
подходят
Parc'qu'il
n'y
a
qu'au
plumard
Все,
что
есть
только
у
водопоя
Qu'il
devient
musicien
Пусть
он
станет
музыкантом
Pour
battre
ma
mesure
Чтобы
превзойти
мою
меру
Oh
ça,
je
vous
rassure!
О,
это
я
вас
успокаиваю!
Au
bout
d'cinquante-huit
jours
Через
пятьдесят
восемь
дней
Vingt-deux
disputes
et
d'mies
Двадцать
два
спора
и
Мис
Trois
matins
sans
bonjour
Три
утра
без
привета
Quatre
soirs
d'monopoly
Четыре
ночи
монополии
Treize
nuits
de
ronflements
Тринадцать
ночей
храпа
L'insomnie
fait
son
temps
Бессонница
делает
свое
время
Six
cents
clopes
écrasées
Шестьсот
раздавленных
сигарет
Cinq
trous
dans
l'canapé
Пять
отверстий
в
диване
J'aimerais
pour
une
fois
Я
бы
хотел
хоть
разок
Pas
rester
plus
de
deux
mois
Не
оставаться
больше
двух
месяцев
C'est
pas
qu'j'suis
méchant
Дело
не
в
том,
что
я
плохой.
Mais
elle
ressemble
à
sa
maman
Но
она
похожа
на
свою
маму
J'l'ai
pris
pour
amant
Я
принял
его
за
любовника.
Pour
un
amant
comptant
Для
наличного
любовника
Mais
j'ai
pas
vraiment
l'art
Но
у
меня
действительно
нет
искусства
D'savoir
ceux
qui
m'vont
bien
Знать
тех,
кто
мне
подходит
En
plus
même
au
plumard
Кроме
того,
даже
у
пернатого
C'est
pas
vraiment
certain
Это
не
совсем
точно
Qu'avec
ce
qu'elle
murmure
Чем
с
тем,
что
она
шепчет
Que
tout
ça
vous
rassure
Пусть
все
это
успокоит
вас
Au
bout
d'trois
ans
et
demie
Через
три
с
половиной
года
Quatre-vingts
crises
de
nerfs
Восемьдесят
нервных
приступов
Trois
mille
six
cent
trente
cris
Три
тысячи
шестьсот
тридцать
криков
Je
l'mettrais
bien
sous
terre
Я
бы
хорошо
положил
его
под
землю
Deux
tentatives
de
meurtre
Две
попытки
убийства
D'abord
l'empoisonnement
Сначала
отравление
Ensuite
l'étranglement
Затем
удушение
Mais
je
reste
bien
vivant
Но
я
все
еще
жив
и
здоров.
J'la
tuerais
rien
qu'une
fois
Я
бы
убил
ее
только
один
раз.
Juste
pour
qu'elle
revienne
pas
Просто
чтобы
она
не
вернулась.
C'est
qu'elle
est
vraiment
chiante
Дело
в
том,
что
она
действительно
скучная
J'peux
plus
la
voir
vivante
Я
больше
не
могу
видеть
ее
живой.
J'vais
prendre
un
autre
amant
Я
возьму
другого
любовника.
Même
s'il
m'coûte
d'l'argent
Даже
если
это
будет
стоить
мне
денег
Mais
un
qu'a
vraiment
l'art
Но
то,
что
действительно
есть
в
искусстве
De
pas
rester
longtemps
Чтобы
не
задерживаться
надолго
On
fêtera
bien
un
jour
Мы
как-нибудь
отпразднуем
хороший
день
Notre
dernier
je
t'aime
Наша
последняя
любовь,
которую
я
люблю
тебя
On
s'ra
devenu
sourds
Мы
стали
глухими.
A
force
de
s'faire
des
scènes
В
силу
того,
что
они
устраивают
друг
другу
сцены
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bouvot Vincent-marie, Gilbert Zoe, Fafchamps Jean-luc Francois C
Attention! Feel free to leave feedback.