Lyrics and translation Zoé - Je porte un toast
Tu
touches
le
fond
de
la
bouteille
Ты
касаешься
дна
бутылки
Jusqu'où
te
fuira
le
sommeil
Как
далеко
ты
убежишь
от
сна
Verre
après
verre,
ton
oeil
se
vide
Стакан
за
стаканом,
твой
глаз
пустеет
Et
je
me
noie
dans
ton
suicide
И
я
тону
в
твоем
самоубийстве.
Tu
me
laisses
au
bord
du
flacon
Ты
оставляешь
меня
на
краю
бутылки
Pour
plonger
toujours
plus
profond
Чтобы
погружаться
все
глубже
Dans
ces
abîmes
qui
te
liquident
В
этих
безднах,
которые
уничтожают
тебя
Où
se
cache
ton
Atlantide
Где
прячется
твоя
Атлантида
Je
porte
un
toast
à
ta
douleur
Я
поднимаю
тост
за
твою
боль
A
tes
paniques,
à
tes
angoisses
За
твои
паники,
за
твои
тревоги
A
tes
démons,
tes
yeux
qui
meurent
Твоим
демонам,
твоим
умирающим
глазам
Mon
bel
amour
qui
boit
la
tasse
Моя
прекрасная
любовь
пьет
чашку
Je
lève
mon
verre
à
mes
erreurs
Я
поднимаю
свой
бокал
за
свои
ошибки
Je
garde
l'espoir
pour
la
soif
Я
сохраняю
надежду
на
жажду
A
la
santé
des
jours
meilleurs
За
здоровье
лучших
дней
Je
trinque
aux
années
qui
passent
Я
наслаждаюсь
годами,
которые
проходят
Qu'est-ce
que
tu
trouves
quand
tu
me
quittes
Что
ты
находишь,
когда
уходишь
от
меня
Dans
l'alcool
que
tu
ingurgites?
В
выпивке,
который
ты
глотаешь?
Qu'est-ce
que
tu
cherches,
qu'est-ce
que
tu
fuis
Что
ты
ищешь,
от
чего
ты
убегаешь
Dans
l'au-delà
des
eaux-de-vie?
В
загробной
жизни
бренди?
Quelques
lambeaux
de
ton
histoire
Несколько
обрывков
твоей
истории
Des
pleurs
d'enfants,
la
peur
du
noir
Детский
плач,
страх
перед
темнотой
L'enfer
des
années
de
placard
Адские
годы
в
шкафу
Et
le
père
et
la
mère
à
boire
И
отцу
с
матерью
пить
Je
bois
la
coupe,
sec
et
sans
glace
Я
пью
чашку,
сухую
и
без
льда
Pour
que
nous
restions
face
à
face
Чтобы
мы
остались
лицом
к
лицу
Je
t'aimerai
jusqu'à
la
lie
Я
буду
любить
тебя
до
самой
смерти.
Je
t'aimerai
jusqu'à
la
boue
Я
буду
любить
тебя
до
самой
грязи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilbert Zoe, Lacouture Xavier, Fafchamps Jean-luc Francois C
Attention! Feel free to leave feedback.