Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vía Láctea (Feat. Dorian)
Млечный Путь (Feat. Dorian)
Llevo
tu
voz
en
mi
voz
Ношу
твой
голос
в
своем
голосе,
Grabada
con
aerosol
Написанный,
словно
аэрозолем.
Tu
beso
fantasma
pegado
en
mi
labio
inferior
Твой
призрачный
поцелуй
застыл
на
моей
нижней
губе,
Y
el
mapa
de
tu
desnudez
И
карта
твоей
наготы
– на
моей
коже.
Llevo
el
prisma
de
tus
ojos
Храню
призму
твоих
глаз
En
mi
casco
de
astronauta
В
своем
скафандре
астронавта,
Y
la
tímida
aurora
de
tus
células
И
робкое
сияние
твоих
клеток.
Y
todas
las
noches
bajo
la
vía
láctea
И
все
ночи
под
Млечным
Путем
Parecen
eternas
si
tú
no
estás
Кажутся
вечными,
если
тебя
нет
рядом.
Todas
las
noches
desde
mi
ventana
Каждую
ночь
из
своего
окна
Conjuro
tu
nombre
inmortal
Заклинаю
твое
бессмертное
имя.
Y
a
veces
llora
mi
piel
И
иногда
плачет
моя
кожа,
Cuando
se
empañan
de
anhelo
Когда
ее
затуманивает
тоска.
Se
infla
mi
mente
con
tantos
recuerdos
Мой
разум
взрывается
от
воспоминаний,
Que
ya
no
me
puedo
dormir
Что
я
больше
не
могу
спать.
Y
en
la
alfombra
de
tus
sueños
И
на
ковре
твоих
снов
Soy
el
rayo
vagabundo
Я
– блуждающий
луч,
Y
desmaya
y
dolece,
pero
no
se
apaga
Который
слабеет
и
болит,
но
не
гаснет.
Y
todas
las
noches
bajo
la
vía
láctea
И
все
ночи
под
Млечным
Путем
Parecen
eternas
si
tú
no
estás
Кажутся
вечными,
если
тебя
нет
рядом.
Todas
las
noches
desde
mi
ventana
Каждую
ночь
из
своего
окна
Conjuro
tu
nombre
inmortal
Заклинаю
твое
бессмертное
имя.
Y
el
prisma
de
tus
ojos
И
призму
твоих
глаз
En
mi
casco
de
austronauta
В
своем
скафандре
астронавта,
Y
la
tímida
aurora
de
tus
células
И
робкое
сияние
твоих
клеток.
Si
tú
no
estás
Если
тебя
нет
рядом.
Si
tú
no
estás
Если
тебя
нет
рядом.
Y
sé
que
te
vuelvo
a
encontrar
И
я
знаю,
что
встречу
тебя
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): León Larregui, Zoe
Attention! Feel free to leave feedback.