Zoči Voči - Deti Stratenej Generacie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zoči Voči - Deti Stratenej Generacie




Deti Stratenej Generacie
Дети потерянного поколения
Všetko je to stav, ktorý si videl vo filme,
Всё это состояние, которое ты видел в фильме,
Ilúzia, naprogramované chovanie,
Иллюзия, запрограммированное поведение,
Je to energia, ktorú nemusíš prijať,
Это энергия, которую тебе не нужно принимать,
Je to iba pocit v hlave, falošná emócia.
Это просто чувство в голове, фальшивая эмоция.
Ľudia ťa chcú vidieť dole, silný človek ide hore,
Люди хотят видеть тебя на дне, сильный человек идёт вверх,
Slabý človek závidí, tým kto si všetko kompenzuje.
Слабый человек завидует тем, кто себе всё компенсирует.
Moje merítko neni škola ani žiadne love,
Мой ориентир это не школа и не любая любовь,
Svoje uspokojenie a šťastie každý iné,
У каждого своё удовлетворение и счастье,
Ja sa ťa pýtam, definuj mi čo je šťastie,
Я тебя спрашиваю, определи мне, что такое счастье,
Je to túžba, je to stav, je to eufória, ktorá rastie?
Это желание, это состояние, это эйфория, которая растёт?
Ty si ten tvorca svojich vlastných snov,
Ты творец своих собственных снов,
Nenechaj si zobrať ilúzie, poď so mnou!
Не позволяй отнять у себя иллюзии, пойдём со мной!
Každá búrka sa raz skončí a na konci vyjde slnko,
Любая буря когда-нибудь закончится, и в конце выйдет солнце,
život je rovnováha, on ťa skúša, či vydržíš toľko,
Жизнь это равновесие, она испытывает тебя, выдержишь ли ты столько,
Bojovný, pokorný, slobodný a pri tom pozorný,
Боевой, покорный, свободный и при этом внимательный,
Neoblomný a tvrdý, hrdý, poď so mnou, budeš prvý!
Несгибаемый и твёрдый, гордый, пойдём со мной, будешь первым!
Aj keď máš nad sebou mraky a si vyrovnaný so sebou, ou, ou, ou,
Даже если над тобой тучи, и ты в ладах с собой, оу, оу, оу,
Vtedy ťa nikto nezlomí a slnko ide za tebou, (ou, ou, ou,)
Тогда тебя уже никто не сломит, и солнце идёт за тобой, (оу, оу, оу)
Aj keď sme deti stratenej generácie,
Даже если мы дети потерянного поколения,
Všetko silné, čo sme zažili, nás nezabije,
Всё сильное, что мы пережили, нас не убьёт,
Kto je narodený víťazit', nech ruky hore so mnou, (ou, ou, ou
Кто рождён побеждать, пусть поднимет руки вверх со мной, (оу, оу, оу)
Každý deň, keď si ráno umývam môj ksicht,
Каждый день, когда я утром умываю лицо,
Nemyslím na to pred tým, ale na to, čo prísť.
Я не думаю о том, что было до этого, а о том, что должно произойти.
Dobre vim čo zmeniť vtedy, keď chcem lepšie žiť,
Я хорошо знаю, что нужно изменить, если я хочу жить лучше,
Tak berem telefón, čisté tendy, vetrám byt.
Поэтому я беру телефон, чистые тенденции, проветриваю квартиру.
Hlavu hore, vždy mám komu veriť, si to minimálne ty,
Голову выше, мне всегда есть кому верить, это как минимум ты,
Dovtedy, dokedy je to náš svet a ich.
До тех пор, пока это наш мир, а не их.
Život je kruh, nemá cit, zabíja sny, zobrať dych,
Жизнь это круг, у неё нет чувств, она убивает мечты, хочет перехватить дыхание,
Bije dobrých, len zlých, je to tak, jebe na všetkých.
Бьёт хороших, не только плохих, это так, ей плевать на всех.
Ja vim, že sa musím naučiť na svojich ramenách,
Я знаю, что должен научиться на своих плечах
Nosiť bremená (Čo?!) pri tom sa udržať na kolenách.
Нести ношу (Что?!) и при этом держаться на коленях.
Pamätaj, že každá sekunda voľačo znamená,
Помни, что каждая секунда что-то значит,
Jak po červenej zelená a po búrke príde premena.
Как после красного зелёный, и после бури приходит перемена.
Na každú jednu slzu je tu dvakrát toľko smiechu,
На каждую слезинку есть вдвое больше смеха,
A dvakrát toľko dobrých činov od každého hriechu.
И вдвое больше добрых дел от каждого греха.
Preto nestrácam čas na myšlienky negatívne,
Поэтому я не трачу время на негативные мысли,
Nechcem nič riešiť, chcem myslieť pozitívne.
Я не хочу ничего решать, я хочу мыслить позитивно.
Aj keď máš nad sebou mraky a si vyrovnaný so sebou, ou, ou, ou,
Даже если над тобой тучи, и ты в ладах с собой, оу, оу, оу,
Vtedy ťa nikto nezlomí a slnko ide za tebou (ou, ou, ou).
Тогда тебя уже никто не сломит, и солнце идёт за тобой, (оу, оу, оу).
Aj keď sme deti stratenej generácie,
Даже если мы дети потерянного поколения,
Všetko silné, čo sme zažili, nás nezabije,
Всё сильное, что мы пережили, нас не убьёт,
Kto je narodený víťaziť, nech ruky hore so mnou, (ou, ou, ou).
Кто рождён побеждать, пусть поднимет руки вверх со мной, (оу, оу, оу).





Writer(s): Marek Surin, Michal Straka, Patrick Vrbovsky, Dominik Husak, Miloslav Suchomel


Attention! Feel free to leave feedback.