Lyrics and translation Zoči Voči - Romantik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
krásne
opitá
Ты
такая
красивая,
когда
выпьешь.
Mám
chuť
sa
jej
spýtať
či
si
nedá
drink
so
mnou.
Хочу
спросить,
не
составишь
ли
ты
мне
компанию
за
бокалом
вина?
Srdce
mám
zavreté
láska
len
na
večer.
Моё
сердце
закрыто,
любовь
лишь
на
вечер.
Svedomie
zahodíme
pod
stôl.
Совесть
оставим
под
столом.
Všetko
medzi
nami
zostane
pod
perinami
Всё,
что
между
нами,
останется
под
одеялом,
Ktoré
vyperieme
aj
s
našimi
spomienkami.
Которое
мы
отправим
в
стирку
вместе
с
нашими
воспоминаниями.
Ďalej
sa
budem
tváriť
že
som
starý
známy
Дальше
я
буду
делать
вид,
что
я
старый
знакомый,
Ktorý
sa
ti
sťažoval
len
s
problémami.
Который
жаловался
тебе
на
свои
проблемы.
Nie
sme
stvorený
pre
seba
Мы
не
созданы
друг
для
друга,
Ty
to
vieš
a
tvoj
frajer
tiež.
Ты
это
знаешь,
и
твой
парень
тоже.
Tak
rád
spomínam
na
tie
časy,
keď
nám
sused
búchal
Я
так
люблю
вспоминать
те
времена,
когда
сосед
стучал
нам
Do
steny,
že
sme
moc
zaľúbení.
В
стену,
что
мы
слишком
влюблены.
Tak
rád
spomínam
na
tie
časy,
keď
nám
rozum
bránil
byť
spolu
Я
так
люблю
вспоминать
те
времена,
когда
разум
мешал
нам
быть
вместе
A
byť
naozaj
šťastní.
И
быть
по-настоящему
счастливыми.
Druhu
šancu
len
tak
nedávam
Второй
шанс
я
даю
не
всем,
Každý
vie,
že
nerád
prehrávam.
Все
знают,
что
я
не
люблю
проигрывать.
Či
bola
chyba
v
nás
alebo
vo
víne
Была
ли
это
наша
ошибка
или
вина,
Pôsobila
si
na
mňa
tak
nevinne.
Ты
казалась
такой
невинной.
Nie
sme
stvorený
pre
seba
Мы
не
созданы
друг
для
друга,
Ty
sa
chceš
biť
ja
som
romantik.
Ты
хочешь
драться,
а
я
романтик.
Tak
rád
spomínam
na
tie
časy,
keď
nám
sused
búchal
Я
так
люблю
вспоминать
те
времена,
когда
сосед
стучал
нам
Do
steny,
že
sme
moc
zaľúbení.
В
стену,
что
мы
слишком
влюблены.
Tak
rád
spomínam
na
tie
časy,
keď
nám
rozum
bránil
byť
spolu
Я
так
люблю
вспоминать
те
времена,
когда
разум
мешал
нам
быть
вместе
A
byť
naozaj
šťastní.
И
быть
по-настоящему
счастливыми.
Všetko
medzi
nami
zostane
pod
perinami
Всё,
что
между
нами,
останется
под
одеялом,
Ktoré
vyperieme
aj
s
našimi
spomienkami.
Которое
мы
отправим
в
стирку
вместе
с
нашими
воспоминаниями.
Ďalej
sa
budem
tváriť
že
som
starý
známy
Дальше
я
буду
делать
вид,
что
я
старый
знакомый,
Ktorý
sa
ti
sťažoval
len
s
problémami.
Который
жаловался
тебе
на
свои
проблемы.
Nie
sme
stvorený
pre
seba
Мы
не
созданы
друг
для
друга,
Ty
to
vieš
a
tvoj
frajer
tiež.
Ты
это
знаешь,
и
твой
парень
тоже.
Tak
rád
spomínam
na
tie
časy,
keď
nám
sused
búchal
Я
так
люблю
вспоминать
те
времена,
когда
сосед
стучал
нам
Do
steny,
že
sme
moc
zaľúbení.
В
стену,
что
мы
слишком
влюблены.
Tak
rád
spomínam
na
tie
časy,
keď
nám
rozum
bránil
byť
spolu
Я
так
люблю
вспоминать
те
времена,
когда
разум
мешал
нам
быть
вместе
A
byť
naozaj
šťastní.
И
быть
по-настоящему
счастливыми.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michal Zitnansky
Attention! Feel free to leave feedback.