Lyrics and translation Zrinka - Lamento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sad
kad
njega
više
nema
Теперь,
когда
тебя
больше
нет,
Evo,
uzmi
još
i
mene
Возьми
и
меня
с
собой,
Ovu
jadnu,
trošnu
lađu
Эту
жалкую,
изношенную
ладью,
Što
se
na
put
zadnji
sprema,
zadnji
sprema
Что
в
последний
путь
готова,
в
последний
путь
готова.
Sve
sam
svoje
tebi
dala
Я
всё
тебе
отдала,
Zadnje
suze,
oka
zjene
Последние
слёзы,
очей
угасанье.
Cijeli
život
ja
sam
samo
Всю
жизнь
я
лишь
молила,
Da
ga
čuvaš
molit'
znala,
molit'
znala
Чтобы
ты
его
хранил,
молила,
молила.
Okrutno
more,
trude
moje
plati
Море
жестокое,
труды
мои
оплати,
Milostivo
budi,
čuvaj
ga
i
vrati
Милостивым
будь,
храни
его
и
верни.
Okrutno
more,
i
u
bijesu
svome
Море
жестокое,
и
в
ярости
своей
Milostivo
budi,
ti
jedincu
mome
Милостивым
будь,
ты
единственному
моему.
Sad
je
hladno
pod
tim
suncem
Холодно
теперь
под
солнцем
этим,
Zvijezde
trnu
usred
noći
Гаснут
звёзды
средь
ночной
тиши,
Zalud
tražim
tople
ruke
Тщетно
я
ищу
тёплых
рук,
Da
mi
trudnoj
sklope
oči,
sklope
oči
Чтобы
мне,
беременной,
сомкнули
очи,
сомкнули
очи.
Čvrsto
čuvaš
zlatne
ruke
Крепко
ты
сжимаешь
золотые
руки,
Gdje
ne
stiže
svjetla
zraka
Куда
не
достигает
свет,
Da
mu
'mjesto
neke
sike
Чтобы
вместо
нежной
груди,
Sada
budeš
crna
raka,
crna
raka
Теперь
тебе
стал
черный
рак,
чёрный
рак.
Okrutno
more,
trude
moje
plati
Море
жестокое,
труды
мои
оплати,
Milostivo
budi,
čuvaj
ga
i
vrati
Милостивым
будь,
храни
его
и
верни.
Okrutno
more,
i
u
bijesu
svome
Море
жестокое,
и
в
ярости
своей
Milostivo
budi,
ti
jedincu
mome
Милостивым
будь,
ты
единственному
моему.
Okrutno
more
Море
жестокое!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zdenko Runjic, Tomislav Zuppa
Attention! Feel free to leave feedback.