Zrinka - Marine - translation of the lyrics into German

Marine - Zrinkatranslation in German




Marine
Marin
Pasalo je puno godin' kako nisi tu
Viele Jahre sind vergangen, seit du nicht mehr hier bist
Ja još živin, ja se borin, ka' u ružnom snu
Ich lebe noch, ich kämpfe, wie in einem bösen Traum
Stara ura posrid zida odavno ne gre
Die alte Uhr an der Wand geht schon lange nicht mehr
Srce moje puno jida, kuca za tebe
Mein Herz voller Galle schlägt für dich
I u bilini sobe dok caruje šutnja
Und in der Weiße des Zimmers, wo die Stille herrscht
U dubini duše rađa se slutnja
In der Tiefe meiner Seele keimt eine Ahnung auf
Ja se bojin, ali još uvik te volin
Ich habe Angst, aber ich liebe dich immer noch
I slutin te u ovon proliću
Und ich ahne dich in diesem Frühling
Marine, miris murtile i koromača
Marin, der Duft von Myrte und Fenchel
Opet nosi bura marča
Trägt wieder der Märzwind
Doli po po'ju
Unten auf dem Feld
Marine, oči bolu me od plača
Marin, meine Augen schmerzen vom Weinen
Tvoje riči ka' i drača
Deine Worte, wie Dornen
Još me bodu u srcu
Stechen mich noch immer ins Herz
Stara ura posrid zida odavno ne gre
Die alte Uhr an der Wand geht schon lange nicht mehr
A srce moje puno jida, kuca za tebe
Und mein Herz voller Galle schlägt für dich
Dok more bisni i razbija kamen i sike
Während das Meer tobt und Felsen und Klippen zerschmettert
U sebi ja čuvan plamen i slike
Bewahre ich in mir die Flamme und die Bilder
I svu gorčinu, tugu kada ju upalin
Und all die Bitterkeit, die Trauer, wenn ich sie entzünde
I slutin te u ovon proliću
Und ich ahne dich in diesem Frühling
Marine, miris murtile i koromača
Marin, der Duft von Myrte und Fenchel
Opet nosi bura marča
Trägt wieder der Märzwind
Doli po po'ju
Unten auf dem Feld
Marine, oči bolu me od plača
Marin, meine Augen schmerzen vom Weinen
Tvoje riči ka' i drača
Deine Worte, wie Dornen
Još me bodu u srcu
Stechen mich noch immer ins Herz
O, Marine, miris murtile i koromača
Oh, Marin, der Duft von Myrte und Fenchel
Opet nosi bura marča
Trägt wieder der Märzwind
Doli po po'ju
Unten auf dem Feld
Marine, oči bolu me od plača
Marin, meine Augen schmerzen vom Weinen
Tvoje riči ka' i drača
Deine Worte, wie Dornen
Još me bodu u srcu
Stechen mich noch immer ins Herz
Moj Marine
Mein Marin





Writer(s): Stjepan Stipica Kalogjera, Ivo Jagnjic


Attention! Feel free to leave feedback.