Lyrics and translation Zrinka - Tvoj Mi Osmijeh Daje Krila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tvoj Mi Osmijeh Daje Krila
Твоя Улыбка Даёт Мне Крылья
Kad
se
prepoznalo
u
moru
nebo
plavo
Когда
в
море
узнало
себя
небо
голубое,
Pred
njim
je
kleknulo
i
svoju
ruku
mu
je
dalo
Перед
ним
преклонилось
и
руку
ему
протянуло.
Kad
sam
te
srela
ja,
tad
srce
mi
je
znalo
Когда
я
тебя
встретила,
сердце
мое
сразу
узнало,
Da
more
sam
ti
ja,
a
ti
si
moje
nebo
plavo
Что
я
— море
твое,
а
ты
— небо
мое
голубое.
Tvoj
mi
osmijeh
daje
krila
Твоя
улыбка
даёт
мне
крылья,
Da
letim
do
visina
Чтобы
лететь
мне
ввысь,
Tvoj
mi
osmijeh
daje
krila
Твоя
улыбка
даёт
мне
крылья,
Nježno
me
nosi
plima
Нежно
ласкает
прибой.
Što
je
perje,
što
je
svila
Что
перья,
что
шелка,
Kraj
tepline
tvoga
tila
Рядом
с
теплом
твоего
тела.
S
tobom
zauvijek
bi
bila
С
тобой
бы
вечно
была,
Tvoj
mi
osmijeh
daje
krila
Твоя
улыбка
даёт
мне
крылья.
Tvoj
mi
osmijeh
daje
krila
Твоя
улыбка
даёт
мне
крылья,
Da
letim
do
visina
Чтобы
лететь
мне
ввысь,
Tvoj
mi
osmijeh
daje
krila
Твоя
улыбка
даёт
мне
крылья,
Nježno
me
nosi
plima
Нежно
ласкает
прибой.
Što
je
perje,
što
je
svila
Что
перья,
что
шелка,
Kraj
tepline
tvoga
tila
Рядом
с
теплом
твоего
тела.
S
tobom
zauvijek
bi
bila
С
тобой
бы
вечно
была,
Tvoj
mi
osmijeh
daje
krila
Твоя
улыбка
даёт
мне
крылья.
Što
je
perje,
što
je
svila
Что
перья,
что
шелка,
Kraj
tepline
tvoga
tila
Рядом
с
теплом
твоего
тела.
S
tobom
zauvijek
bi
bila
С
тобой
бы
вечно
была,
Tvoj
mi
osmijeh
daje
krila
Твоя
улыбка
даёт
мне
крылья.
S
tobom
zauvijek
bi
bila
С
тобой
бы
вечно
была,
Tvoj
mi
osmijeh
daje
krila
Твоя
улыбка
даёт
мне
крылья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zdenko Runjic, Remi Kazinoti, Vjekoslava Huljic
Attention! Feel free to leave feedback.