Lyrics and translation Zsa Zsa Padilla - Why Can't It Be
You
came
along,
unexpectedly
Ты
появился
неожиданно.
I
was
doing
fine
in
my
little
world
Мне
было
хорошо
в
моем
маленьком
мире.
Oh
baby
please
don't
get
me
wrong
О
детка
пожалуйста
не
пойми
меня
неправильно
'Cause
I'm
not
complaining
Потому
что
я
не
жалуюсь
But
you
see,
you've
got
my
mind
spinning
Но,
видишь
ли,
ты
вскружил
мне
голову.
Why
can't
it
be
Почему
этого
не
может
быть
Why
can't
it
be
the
two
of
us
Почему
мы
не
можем
быть
вдвоем
Why
can't
we
be
lovers
Почему
мы
не
можем
быть
любовниками?
Only
friends
Только
друзья.
You
came
along
Ты
пришел.
At
a
wrong
place,
at
a
wrong
time
Не
в
том
месте,
не
в
то
время.
Or
was
it
me
Или
это
был
я?
Baby
I
dream
of
you
every
minute
Детка,
я
мечтаю
о
тебе
каждую
минуту.
You're
in
my
dreams
Ты
в
моих
снах.
You're
always
in
it
Ты
всегда
в
нем.
That's
the
only
place
I
know
Это
единственное
место,
которое
я
знаю.
Where
you
could
be
mine
Где
ты
могла
бы
быть
моей.
And
I'm
yours
but
only
И
я
твой
но
только
Till
I
wake
up
Пока
я
не
проснусь
Why
can't
it
be
Почему
этого
не
может
быть
Why
can't
it
be
the
two
of
us
Почему
мы
не
можем
быть
вдвоем
Why
can't
we
be
lovers
Почему
мы
не
можем
быть
любовниками?
Only
friends
Только
друзья.
You
came
along
Ты
пришел.
At
a
wrong
place,
at
a
wrong
time
Не
в
том
месте,
не
в
то
время.
Or
was
it
me
Или
это
был
я?
That's
the
only
place
I
know
Это
единственное
место,
которое
я
знаю.
Where
you
could
be
mine
Где
ты
могла
бы
быть
моей.
And
I'm
yours
but
only
И
я
твой
но
только
Till
I
wake
up
Пока
я
не
проснусь
Why
can't
it
be
Почему
этого
не
может
быть
Why
can't
it
be
the
two
of
us
Почему
мы
не
можем
быть
вдвоем
Why
can't
we
be
lovers
Почему
мы
не
можем
быть
любовниками?
Only
friends
Только
друзья.
You
came
along
Ты
пришел.
At
a
wrong
place,
at
a
wrong
time
Не
в
том
месте,
не
в
то
время.
You
came
along
Ты
пришел.
At
a
wrong
place,
at
a
wrong
time
Не
в
том
месте,
не
в
то
время.
Or
was
it
me
Или
это
был
я?
Why
can't
it
be
Почему
этого
не
может
быть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rannie Raymundo
Attention! Feel free to leave feedback.