Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kerülj
beljebb
nézd
az
én
világom,
Komm
näher,
sieh
meine
Welt,
Egy
kicsiny
hely
hol
titkon
hinni
vágyom,
Ein
kleiner
Ort,
wo
ich
heimlich
zu
glauben
wünsche,
Hogy
betoppansz
én
hallom
majd
a
lépted,
Dass
du
hereinschneist,
ich
werde
deine
Schritte
hören,
Ilyenre
képzelem
a
találkozást
veled.
So
stelle
ich
mir
die
Begegnung
mit
dir
vor.
Kezem
fogd
ha
kell
egy
híd,
Nimm
meine
Hand,
wenn
du
eine
Brücke
brauchst,
Nehéz
rossz
időkön
átsegít,
Sie
hilft
über
schwere,
schlechte
Zeiten
hinweg,
Vihar
se
hajszol,
Kein
Sturm
jagt
uns,
Ha
bennünk
most
ez
a
dal
szól,
Wenn
dieses
Lied
jetzt
in
uns
erklingt,
A
szél
is
megpihen
ha
látja,
itt
vagy
velem.
Der
Wind
ruht
sich
aus,
wenn
er
sieht,
dass
du
bei
mir
bist.
Ölelj
át
és
máris
minden
rendben,
Umarme
mich,
und
schon
ist
alles
in
Ordnung,
Ez
erőt
ad
a
esőt
kap
a
lelkem,
Das
gibt
Kraft,
meine
Seele
bekommt
Regen,
Fura
tán
de
érzem
itt
a
helyem,
Komisch,
aber
ich
fühle,
hier
ist
mein
Platz,
Az
ajtóm
nyitva
áll
kerülj
hát
beljebb.
Meine
Tür
steht
offen,
also
komm
herein.
Kezem
fogd
ha
kell
egy
híd,
Nimm
meine
Hand,
wenn
du
eine
Brücke
brauchst,
Nehéz
rossz
időkön
átsegít,
Sie
hilft
über
schwere,
schlechte
Zeiten
hinweg,
Vihar
se
hajszol,
Kein
Sturm
jagt
uns,
Ha
bennünk
most
ez
a
dal
szól.
Wenn
dieses
Lied
jetzt
in
uns
erklingt.
Kezem
fogd
ha
kell
egy
híd,
Nimm
meine
Hand,
wenn
du
eine
Brücke
brauchst,
Nehéz
rossz
időkön
átsegít,
Sie
hilft
über
schwere,
schlechte
Zeiten
hinweg,
Vihar
se
hajszol,
Kein
Sturm
jagt
uns,
Ha
bennünk
most
ez
a
dal
szól,
Wenn
dieses
Lied
jetzt
in
uns
erklingt,
A
szél
is
megpihen,
Der
Wind
legt
sich,
Megáll
és
csendre
lel,
Hält
inne
und
findet
Ruhe,
Ha
látja
azt
hogy
itt
vagy
velem.
Wenn
er
sieht,
dass
du
bei
mir
bist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Words
Attention! Feel free to leave feedback.