Lyrics and translation Zucchero feat. Paul Young - Senza una Donna (Without a Woman) [English Version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senza una Donna (Without a Woman) [English Version]
Без женщины (Senza una Donna) [Английская версия]
This
ain't
the
way
Вот
так
я
не
провожу
I
spend
my
mornings,
baby
Свои
утра,
детка.
You've
been
with
him,
Ты
была
с
ним
And
you've
come
back,
lady
И
вернулась,
милая.
Hei,
what's
he
like?
Эй,
ну
и
как
он?
I
just
sit
and
watch
the
ocean
Я
просто
сижу
и
смотрю
на
океан,
With
myself
even
I
do
my
own
cookin'
Сам
себе
готовлю.
You
ca
laugh,
you're
forgiven,
but
Можешь
смеяться,
ты
прощена,
но
I'm
no
longer
frightened
to
be
livin'
Я
больше
не
боюсь
жить
Senza
una
donna
Без
женщины
(Senza
una
donna)
No
more
pain
and
no
sorrow
Нет
больше
боли
и
печали.
Without
a
woman
Без
женщины
(Without
a
woman)
I'll
make
it
through
tomorrow
Я
справлюсь
с
завтрашним
днем.
Senza
una
donna
Без
женщины
(Senza
una
donna)
Givin
me
torture
and
bliss
Дарившей
мне
муки
и
блаженство.
Without
a
woman
Без
женщины
(Without
a
woman)
Better
like
this
Так
лучше.
That
you
can
buy
me,
baby
Не
сможешь
меня
купить,
детка.
Don't
make
fun
Не
смейся.
You
got
a
dig,
a
little
deeper,
lady
Тебе
придется
копнуть
немного
глубже,
милая,
In
your
heart
В
своем
сердце,
Yeah,
if
you
have
one
Если
оно
у
тебя
есть.
Here's
my
heart,
feel
the
power
Вот
мое
сердце,
почувствуй
его
силу.
Look
at
me,
I'm
a
flower
Посмотри
на
меня,
я
расцветаю.
You
can
laugh,
you're
forgiven,
but
Можешь
смеяться,
ты
прощена,
но
I'm
no
longer
frightened
to
be
livin'
Я
больше
не
боюсь
жить.
Oooh,
I
stay
here
and
watch
the
ocean
О-о,
я
остаюсь
здесь
и
смотрю
на
океан,
Don't
know
why,
I
keep
on
talkin'
Не
знаю,
почему
я
продолжаю
говорить.
You
may
laugh,
you're
forgiven,
but
Можешь
смеяться,
ты
прощена,
но
I'm
no
longer
frightened,
maybe,
ti
be
livin'
Я
больше
не
боюсь,
пожалуй,
жить.
Senza
una
donna...
Без
женщины...
(Senza
una
donna...)
Without
a
woman...
Без
женщины...
(Without
a
woman...)
Senza
una
donna...
Без
женщины...
(Senza
una
donna...)
Without
a
woman...
Без
женщины...
(Without
a
woman...)
Vieni
qui!
Come
on
in
Иди
сюда!
Заходи.
Senza
una
donna
Без
женщины
(Senza
una
donna)
I
don't
know
what
might
follw
Я
не
знаю,
что
будет
дальше.
Senza
una
donna
Без
женщины
(Senza
una
donna)
Oh,
maybe
from
tomorrow!
О,
может
быть,
с
завтрашнего
дня!
Senza
una
donna
Без
женщины
(Senza
una
donna)
Givin'
me
torture
and
bliss
Дарившей
мне
муки
и
блаженство.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Musker, Zucchero
Attention! Feel free to leave feedback.