Lyrics and translation Zucchero - Il Volo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camminato
per
le
strade
Шел
по
улицам,
Col
sole
dei
tuoi
occhi
С
солнцем
твоих
глаз.
Ci
vuole
un
attimo
per
dirsi
addio...
spara
Нужно
лишь
мгновение,
чтобы
сказать
прощай...
стреляй.
Che
bella
quiete
sulle
cime
Какая
прекрасная
тишина
на
вершинах,
Mi
freddi
il
cuore
e
l'anima
Ты
охлаждаешь
мое
сердце
и
душу.
Ci
vuole
un
attimo
per
dirsi
addio
Нужно
лишь
мгновение,
чтобы
сказать
прощай.
Per
questo
troppo
amore,
per
noi
Из-за
этой
слишком
сильной
любви,
из-за
нас.
E
questo
bel
dolore
И
эта
прекрасная
боль.
Ti
prego
no,
ti
prego
lo
sai
Прошу,
нет,
прошу,
ты
знаешь.
Sogno,
qualcosa
di
buono
Мечтаю
о
чем-то
хорошем,
Che
mi
illumini
il
mondo
Что
осветит
мой
мир,
Buono
come
te
Хорошем,
как
ты.
Che
ho
bisogno,
di
qualcosa
di
vero
Мне
нужно
что-то
настоящее,
Che
illumini
il
cielo
Что
осветит
небо,
Ho
visto
il
sole
nei
tuoi
occhi
Я
видел
солнце
в
твоих
глазах,
Calare
nella
sera
Заходящее
вечером.
Ci
vuole
un
attimo
per
dirsi
addio...
spara
Нужно
лишь
мгновение,
чтобы
сказать
прощай...
стреляй.
Che
bella
quiete
sulle
rive
Какая
прекрасная
тишина
на
берегах,
Mi
freddi
il
cuore
e
l'anima
Ты
охлаждаешь
мое
сердце
и
душу.
Ci
vuole
un
attimo
per
dirsi
addio
Нужно
лишь
мгновение,
чтобы
сказать
прощай.
Ma
dove
andranno
i
giorni
e
noi
Но
куда
уйдут
дни
и
мы,
Le
fughe
e
poi
i
ritorni
Побеги
и
возвращения.
Ti
prego
no,
ti
prego
lo
sai
Прошу,
нет,
прошу,
ты
знаешь.
Sogno,
qualcosa
di
buono
Мечтаю
о
чем-то
хорошем,
Che
mi
illumini
il
mondo
Что
осветит
мой
мир,
Buono
come
te
Хорошем,
как
ты.
Che
ho
bisogno,
di
qualcosa
di
vero
Мне
нужно
что-то
настоящее,
Che
illumini
il
cielo
Что
осветит
небо,
Siamo
caduti
in
volo
Мы
упали
в
полете,
Siamo
caduti
in
volo
Мы
упали
в
полете.
Siamo
caduti
in
volo
Мы
упали
в
полете,
Siamo
caduti
in
volo
Мы
упали
в
полете.
Per
questo
amore
immenso,
per
noi
Из-за
этой
безмерной
любви,
из-за
нас.
E
il
gran
dolore
che
sento
И
огромной
боли,
которую
я
чувствую.
Ti
prego
no,
ti
prego
lo
sai
Прошу,
нет,
прошу,
ты
знаешь.
Sogno,
qualcosa
di
buono
Мечтаю
о
чем-то
хорошем,
Che
mi
illumini
il
mondo
Что
осветит
мой
мир,
Buono
come
te
Хорошем,
как
ты.
Che
ho
bisogno,
di
qualcosa
di
vero
Мне
нужно
что-то
настоящее,
Che
illumini
il
cielo
Что
осветит
небо,
Che
ho
bisogno,
di
qualcosa
di
buono
Мне
нужно
что-то
хорошее,
Che
mi
illumini
il
mondo
Что
осветит
мой
мир,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ADELMO FORNACIARI
Attention! Feel free to leave feedback.