Zudizilla feat. Camila Lopez - Prisma - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Zudizilla feat. Camila Lopez - Prisma




Prisma
Prism
Cêis que duvidaram de nóis então, olha agora
Yo, all you who doubted us, look now
Lembra o que falaram de nóis?
Remember what you said about us?
Fala agora
Speak now
O tempo passa, eu não: a vida cobra
Time goes by, I don't: life collects
Quem se dedica algum dia recebe sua cota e hoje
Whoever dedicates themselves one day receives their share and today
Eu valho mais do que os pano
I'm worth more than the clothes
Que me fez menos que os cara
That made me less than the guys
Que vale o preço das marca que usa
Who are worth the price of the brands they wear
E não tem grana que pague a sensação de ver estampada as minhas frases nas blusa nas rua
And no money can pay for the feeling of seeing my phrases stamped on shirts on the street
Ou pixada nos muro
Or sprayed on the walls
Muito respeito e por isso continuo aqui
A lot of respect and that's why I'm still here
Continuo bem
I'm still well
Continuo... Sabe?
I'm still... You know?
Eu continuo zen!
I'm still zen!
disposto enquanto houver aqui
I'll be ready as long as it's here
Posto sem ninguém pra segurar com classe os rap sujo
Posted with no one to hold the dirty rap with class
Eu deixo exposto que não aqui no suposto concurso sobre quem é o melhor mc do mundo
I leave it exposed that I'm not here in the supposed contest about who is the best MC in the world
É quase injusto esse corre, pra ir pro estúdio é um corre que é pra deixar como eu almejo o trampo
It's almost unfair this run, to go to the studio is a run that is to leave the work as I crave
Tento de tudo o que posso, sei que o futuro de um dos nosso ao menos salvo com o que produzo
I try everything I can, I know that the future of one of ours is at least saved with what I produce
E até música contra fizeram pra mim
And they even made songs against me
2015 e eu em bebendo gim e suco
2015 and I'm standing drinking gin and juice
Corro por mim e uma cidade inteira e metade dela pouco se fudendo se me afundo
I run for myself and a whole city and half of it doesn't give a damn if I sink
Ponho esperança em tudo que aposto e aposto que posso ir mais do que esperam de mim
I put hope in everything I bet and I bet I can go further than they expect from me
Me emprenho tanto que sofro e me cobro, se não alcanço o apse, então não serve o que fiz
I strive so hard that I suffer and I charge myself, if I don't reach the apse, then what I did is useless
Focado trampo sem dono nem sócio, eu fecho os olhos e deixo de dentro fluir
Focused work without owner or partner, I close my eyes and let it flow from within
E pouco me importa se toque
And I don't care much if it plays
Na sua balada mais top ou não
In your top club or not
E eu me sinto como um vencedor
And I already feel like a winner
Não sei devo ou se posso, dizem que isso não é bom pros negócios
I don't know if I should or if I can, they say this is not good for business
Mas não me importo
But I don't care
Foco noutras questões
I focus on other issues
E tomo todas decisões sem precisar sócios, é minha vida
And I make all decisions without needing partners, it's my life
E tudo em volta influencia de algum modo e se faz jus ao conteúdo eu tolero rótulo
And everything around influences somehow and if it justifies the content I tolerate labels
Fechado igual céu cinza
Closed like a gray sky
Entre bares, esquinas
Between bars, corners
Busco ir pra longe de quem julga sem saber de si
I seek to go far from those who judge without knowing themselves
Daqui faço minha caminhada e o ponto de partida foi justamente a avenida da ilusão
From here I make my walk and the starting point was precisely the avenue of illusion
Respirei fundo, e toda a coragem que eu tinha ainda parecia insuficiente frente a condição
I took a deep breath, and all the courage I still had seemed insufficient in the face of the condition
Pra cruza a boulevard do desespero onde arrependimento vem como o tormento que antecipa a melhor parte
To cross the boulevard of despair where regret comes as the torment that anticipates the best part
O vento toca a face frente ao derradeiro momento que me faz vê-lo como um suspiro de quase de todos que não foram além por pura covardia
The wind touches my face in the face of the final moment that makes me see it as a sigh of almost everyone who didn't go further out of pure cowardice
De todos que pensaram que era assim tão fácil
Of all who thought it was that easy
Sem calcular que além de tudo existe um novo dia pra escrever sua história e não travar no prefácio
Without calculating that beyond everything there is a new day to write your story and not get stuck in the preface
Deixar pra trás o que faz peso e atrapalha tendo clara a consciência pra ser sábio a cada escolha, eu vou
Leave behind what weighs you down and hinders you, having a clear conscience to be wise with every choice, I go
Desarquivar os sentimentos mais sinceros da alma
Unarchive the most sincere feelings of the soul
Pra que os versos façam sentido além folha
So that the verses make sense beyond the page
Ponho esperança em tudo que aposto e aposto que posso ir mais do que esperam de mim
I put hope in everything I bet and I bet I can go further than they expect from me
Me emprenho tanto que sofro e me cobro, se não alcanço o apse, então não serve o que fiz
I strive so hard that I suffer and I charge myself, if I don't reach the apse, then what I did is useless
Focado trampo sem dono nem sócio, eu fecho os olhos e deixo de dentro fluir
Focused work without owner or partner, I close my eyes and let it flow from within
E pouco me importa se toque
And I don't care much if it plays
Na sua balada mais top ou não
In your top club or not





Writer(s): zudizilla


Attention! Feel free to leave feedback.