Lyrics and translation Zudizilla feat. Camila Lopez - Prisma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cêis
que
duvidaram
de
nóis
então,
olha
agora
Вы,
кто
сомневался
в
нас,
посмотрите
теперь.
Lembra
o
que
falaram
de
nóis?
Помнишь,
что
говорили
о
нас?
Fala
agora
Говори
теперь.
O
tempo
passa,
eu
não:
a
vida
cobra
Время
идет,
а
я
нет:
жизнь
взыскивает
долги.
Quem
se
dedica
algum
dia
recebe
sua
cota
e
hoje
Кто
посвящает
себя
чему-то,
однажды
получает
свою
долю,
и
сегодня
Eu
valho
mais
do
que
os
pano
Я
стою
больше,
чем
тряпки,
Que
me
fez
menos
que
os
cara
Которые
делали
меня
меньше,
чем
парни,
Que
vale
o
preço
das
marca
que
usa
Чья
ценность
равна
цене
брендов,
которые
они
носят.
E
não
tem
grana
que
pague
a
sensação
de
ver
estampada
as
minhas
frases
nas
blusa
nas
rua
И
нет
таких
денег,
которые
могли
бы
оплатить
ощущение,
когда
видишь
свои
фразы,
напечатанные
на
футболках
на
улицах,
Ou
pixada
nos
muro
Или
нарисованные
на
стенах.
Muito
respeito
e
por
isso
continuo
aqui
Много
уважения,
и
поэтому
я
продолжаю
здесь.
Continuo
bem
Продолжаю
хорошо.
Continuo...
Sabe?
Продолжаю...
Понимаешь?
Eu
continuo
zen!
Я
продолжаю
быть
в
дзене!
Vô
tá
disposto
enquanto
houver
aqui
Буду
на
месте,
пока
здесь
есть
место,
Posto
sem
ninguém
pra
segurar
com
classe
os
rap
sujo
Пока
нет
никого,
кто
с
достоинством
удержит
грязный
рэп.
Eu
deixo
exposto
que
não
tô
aqui
no
suposto
concurso
sobre
quem
é
o
melhor
mc
do
mundo
Я
открыто
заявляю,
что
я
здесь
не
на
предполагаемом
конкурсе
на
звание
лучшего
МС
в
мире.
É
quase
injusto
esse
corre,
pra
ir
pro
estúdio
é
um
corre
que
é
pra
deixar
como
eu
almejo
o
trampo
Это
почти
несправедливая
гонка,
чтобы
попасть
в
студию
- это
гонка,
чтобы
оставить
работу
такой,
какой
я
ее
задумал.
Tento
de
tudo
o
que
posso,
sei
que
o
futuro
de
um
dos
nosso
ao
menos
salvo
com
o
que
produzo
Пытаюсь
изо
всех
сил,
знаю,
что
будущее
хотя
бы
одного
из
наших
спасено
тем,
что
я
создаю.
E
até
música
contra
fizeram
pra
mim
И
даже
диссы
писали
против
меня.
2015
e
eu
tô
em
pé
bebendo
gim
e
suco
2015,
и
я
стою
на
ногах,
попивая
джин
с
соком.
Corro
por
mim
e
uma
cidade
inteira
e
metade
dela
tá
pouco
se
fudendo
se
me
afundo
Бегу
за
себя
и
за
целый
город,
а
половине
города
плевать,
утону
ли
я.
Ponho
esperança
em
tudo
que
aposto
e
aposto
que
posso
ir
mais
do
que
esperam
de
mim
Вкладываю
надежду
во
все,
на
что
ставлю,
и
ставлю
на
то,
что
смогу
пройти
дальше,
чем
от
меня
ожидают.
Me
emprenho
tanto
que
sofro
e
me
cobro,
se
não
alcanço
o
apse,
então
não
serve
o
que
fiz
Так
стараюсь,
что
страдаю
и
виню
себя,
если
не
достигаю
апогея,
значит,
то,
что
я
сделал,
никуда
не
годится.
Focado
trampo
sem
dono
nem
sócio,
eu
fecho
os
olhos
e
deixo
de
dentro
fluir
Сосредоточенно
работаю
без
хозяина
и
компаньона,
закрываю
глаза
и
позволяю
внутреннему
течь.
E
pouco
me
importa
se
toque
И
мне
все
равно,
играет
ли
это
Na
sua
balada
mais
top
ou
não
В
твоем
самом
крутом
клубе
или
нет.
E
eu
já
me
sinto
como
um
vencedor
И
я
уже
чувствую
себя
победителем.
Não
sei
devo
ou
se
posso,
dizem
que
isso
não
é
bom
pros
negócios
Не
знаю,
должен
ли
я
или
могу
ли,
говорят,
что
это
плохо
для
бизнеса.
Mas
não
me
importo
Но
мне
все
равно.
Foco
noutras
questões
Сосредоточен
на
других
вопросах.
E
tomo
todas
decisões
sem
precisar
sócios,
é
minha
vida
И
принимаю
все
решения,
не
нуждаясь
в
партнерах,
это
моя
жизнь.
E
tudo
em
volta
influencia
de
algum
modo
e
se
faz
jus
ao
conteúdo
eu
tolero
rótulo
И
все
вокруг
так
или
иначе
влияет,
и
если
это
соответствует
содержанию,
я
терплю
ярлыки.
Fechado
igual
céu
cinza
Замкнутый,
как
серое
небо.
Entre
bares,
esquinas
Между
барами,
углами.
Busco
ir
pra
longe
de
quem
julga
sem
saber
de
si
Стараюсь
держаться
подальше
от
тех,
кто
судит,
не
зная
себя.
Daqui
faço
minha
caminhada
e
o
ponto
de
partida
foi
justamente
a
avenida
da
ilusão
Отсюда
я
начинаю
свой
путь,
и
отправной
точкой
стала
именно
аллея
иллюзий.
Respirei
fundo,
e
toda
a
coragem
que
eu
tinha
ainda
parecia
insuficiente
frente
a
condição
Я
глубоко
вздохнул,
и
всей
моей
храбрости
казалось
недостаточно
перед
лицом
ситуации.
Pra
cruza
a
boulevard
do
desespero
onde
arrependimento
vem
como
o
tormento
que
antecipa
a
melhor
parte
Чтобы
пересечь
бульвар
отчаяния,
где
раскаяние
приходит
как
мучение,
предвосхищающее
лучшую
часть.
O
vento
toca
a
face
frente
ao
derradeiro
momento
que
me
faz
vê-lo
como
um
suspiro
de
quase
de
todos
que
não
foram
além
por
pura
covardia
Ветер
касается
лица
перед
последним
мгновением,
которое
заставляет
меня
видеть
его
как
вздох
почти
всех,
кто
не
пошел
дальше
из
чистой
трусости.
De
todos
que
pensaram
que
era
assim
tão
fácil
Всех,
кто
думал,
что
это
так
просто.
Sem
calcular
que
além
de
tudo
existe
um
novo
dia
pra
escrever
sua
história
e
não
travar
no
prefácio
Не
учитывая,
что
помимо
всего
прочего,
есть
новый
день,
чтобы
написать
свою
историю,
а
не
застрять
в
предисловии.
Deixar
pra
trás
o
que
faz
peso
e
atrapalha
tendo
clara
a
consciência
pra
ser
sábio
a
cada
escolha,
eu
vou
Оставить
позади
то,
что
тяготит
и
мешает,
имея
ясное
сознание,
чтобы
быть
мудрым
в
каждом
выборе,
я
иду.
Desarquivar
os
sentimentos
mais
sinceros
da
alma
Разархивировать
самые
искренние
чувства
души,
Pra
que
os
versos
façam
sentido
além
folha
Чтобы
стихи
имели
смысл
за
пределами
листа.
Ponho
esperança
em
tudo
que
aposto
e
aposto
que
posso
ir
mais
do
que
esperam
de
mim
Вкладываю
надежду
во
все,
на
что
ставлю,
и
ставлю
на
то,
что
смогу
пройти
дальше,
чем
от
меня
ожидают.
Me
emprenho
tanto
que
sofro
e
me
cobro,
se
não
alcanço
o
apse,
então
não
serve
o
que
fiz
Так
стараюсь,
что
страдаю
и
виню
себя,
если
не
достигаю
апогея,
значит,
то,
что
я
сделал,
никуда
не
годится.
Focado
trampo
sem
dono
nem
sócio,
eu
fecho
os
olhos
e
deixo
de
dentro
fluir
Сосредоточенно
работаю
без
хозяина
и
компаньона,
закрываю
глаза
и
позволяю
внутреннему
течь.
E
pouco
me
importa
se
toque
И
мне
все
равно,
играет
ли
это
Na
sua
balada
mais
top
ou
não
В
твоем
самом
крутом
клубе
или
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): zudizilla
Attention! Feel free to leave feedback.