Zudizilla - 2090 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zudizilla - 2090




2090
2090
Questão de orgulho e honra expor que to mais forte ainda
Дело гордости и чести заявить, что я еще сильнее, чем прежде.
Vim ganhar o mundo sim
Я пришел покорить этот мир, да.
E não adianta zica
И никакие проклятия не помогут.
Pressão, desequilibra razão ilumina a imensidão
Давление нарушает разум, но освещает необъятность.
Noção do que corri e quanto mais precisa
Понимание того, сколько я пробежал и сколько еще нужно.
Dentro de mim segue firme o mesmo sentimento
Внутри меня все еще горит то же чувство.
Ir até o fim, pro fim ser glorioso igual o começo
Идти до конца, чтобы финал был таким же славным, как начало.
E vou
И я иду.
Descendo as rua esperançoso e depois do que vivi, o que fizer pra me impedir ainda é pouco
Спускаюсь по улицам, полный надежд, и после всего, что я пережил, то, что вы сделаете, чтобы остановить меня, ничто.
Doutrinei meus dragões e isso me manteve livre, eu tive que me manter firme, acreditando o tempo todo
Я обучил своих драконов, и это сохранило мне свободу, я должен был держаться, верить все это время.
Entre decepções, oscilações, e frustrações de minha próprias opções
Среди разочарований, колебаний и фрустраций от моих собственных решений.
Ou isso ou lotar prisões
Или это, или тюрьма.
E Eu quis dar um final melhor pra minha vida
И я хотел лучшего финала для своей жизни.
E fiz mais do que jogar minha sorte pro ar
И я сделал больше, чем просто положился на удачу.
Eu vim de um lugar que faz teu rumo uma incógnita
Я пришел из такого места, которое превращает твой путь в загадку.
Cicatriza a memória com coisas que ninguém quer lembrar
Залечивает память вещами, которые никто не хочет вспоминать.
A sensação de ter nascido fadado ao fracasso
Ощущение, что ты рожден для провала,
Faz com que uns pare no caminho, eu aumento o passo
Заставляет некоторых остановиться на полпути, а я ускоряю шаг.
Ergui pilares nos escombros de uma vida e montei posto
Я воздвиг колонны на обломках жизни и основал форпост.
Não descanso antes da conquista aqui
Здесь нет отдыха до победы.
Uns vem e passam
Некоторые приходят и уходят.
S nem passam
Даже не приходят.
Uns vem e param
Некоторые приходят и останавливаются.
E quando que é preciso mais, não encaram
А когда видят, что нужно больше, не справляются.
E é impossível mesmo se quisesse
И это невозможно, даже если бы я хотел.
Eu vou cumprir com a minha promessa e minha meta é não passar em vão
Я выполню свое обещание, и моя цель не пройти этот путь зря.






Attention! Feel free to leave feedback.