Zugezogen Maskulin - Uwe & Heiko - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zugezogen Maskulin - Uwe & Heiko




Uwe & Heiko
Уве и Хайко
Rücken eincrem'n lassen von den reichen Wessischlampen
Дать богатым западным лохам намазать мне спину кремом,
Die Nachbarn gehen baden und wir plündern ihre Taschen
соседи идут купаться, а мы обчищаем их карманы.
Zum Freibeuterlager folgt man dem Geruch von Haschisch
К пиратскому лагерю следуй за запахом гашиша,
Dann Fechtkampf mit Totschlägern, wieder bricht ein Glastisch
там бой на дубинках, снова разбитый стеклянный стол.
He, k-k-kahlrasierte Riesen aus bunten Legebatterien
Эй, б-б-бритые гиганты из разноцветных клеток,
Jahrelange Sommernächte, in den'n es schneit und die Veilchen blüh'n
летние ночи, в которые идёт снег и цветёт сирень.
Wir marodier'n durch die Ruin'n vom Stasiknast
Мы бродим по руинам тюрьмы Штази,
Thälmann-Statue schaut herab wie König Ozymandias
статуя Тельмана смотрит сверху вниз, как король Озимандия.
Hansa wieder abgekackt, kein Trost mehr in den Flaschen
"Ганза" опять обосралась, никакого утешения в бутылках.
Ich zieh' dich vom Balkongeländer mit nassgeweinten Backen
Я стаскиваю тебя с балконных перил, с заплаканными щеками.
Die Volkswerft ging pleite in Konflikt mit dem System
Народная верфь обанкротилась в конфликте с системой,
Ich spiel' auf dem Oranienplatz und du wählst die AfD
я играю на Ораниенплац, а ты голосуешь за АдГ.
Das ist noch gar nicht lange her! Nur eine halbe Ewigkeit
Это было совсем недавно! Всего полвечности назад,
In einem anderen Leben, in einer anderen Zeit
в другой жизни, в другое время.
Das ist noch gar nicht lange her! Nur eine halbe Ewigkeit
Это было совсем недавно! Всего полвечности назад,
Jetzt nicken wir uns zu und geh'n aneinander vorbei
теперь мы киваем друг другу и проходим мимо.
Das ist noch gar nicht lange her! Nur eine halbe Ewigkeit
Это было совсем недавно! Всего полвечности назад,
Doch das Gift in mir glimmt weiter, es geht nie wieder vorbei
но яд во мне всё ещё тлеет, это никогда не закончится.
(Noch gar nicht lange her, gar nicht lange her)
(Совсем недавно, совсем недавно)
Du willst Gruselgeschichten hör'n? Ich kenne eine Menge
Хочешь послушать страшилки? Я знаю много.
Über Penner mit der Softair quälen, lachen, wenn sie flennen
О том, как мучили бомжей с пневматикой, смеялись, когда они плакали.
Spatzenflügel brennen, Katzenknochen brechen
Поджигали воробьиные крылья, ломали кости кошкам,
Frösche fangen, nur um ihn'n die Augen auszustechen
ловили лягушек только для того, чтобы выколоть им глаза.
Wolkentürme brechen und Gewalt regnet nach unten
Грозовые тучи лопаются, и насилие льётся дождём
Auf die Väter, Mütter, großen Brüder, vorm Haus bellen Hunde
на отцов, матерей, старших братьев, у дома лают собаки.
Und verseucht am Ende uns, wenn wir in zähen Stunden hängen
И в конце концов отравляет нас, когда мы висим в тяжёлые часы,
Und den Schwächsten von uns opfern, um uns selber abzulenken
и жертвуем самым слабым из нас, чтобы отвлечься.
Die Luft riecht hier nach Meer und Moor, manchmal auch nach Fichten
Воздух здесь пахнет морем и болотом, иногда ещё и елями,
Aber in uns ist ein Gift, das alles zwischen uns vernichtet
но внутри нас есть яд, который уничтожает всё между нами.
Ich bin lange weg, fast eine halbe Ewigkeit
Меня долго не было, почти полвечности,
Doch das Gift in mir glimmt weiter, es geht nie wieder vorbei!
но яд во мне всё ещё тлеет, это никогда не закончится!
Das ist noch gar nicht lange her! Nur eine halbe Ewigkeit
Это было совсем недавно! Всего полвечности назад,
In einem anderen Leben, in einer anderen Zeit
в другой жизни, в другое время.
Das ist noch gar nicht lange her! Nur eine halbe Ewigkeit
Это было совсем недавно! Всего полвечности назад,
Jetzt nicken wir uns zu und geh'n aneinander vorbei
теперь мы киваем друг другу и проходим мимо.
Das ist noch gar nicht lange her! Nur eine halbe Ewigkeit
Это было совсем недавно! Всего полвечности назад,
Doch das Gift in mir glimmt weiter, es geht nie wieder vorbei
но яд во мне всё ещё тлеет, это никогда не закончится.
(Noch gar nicht lange her, gar nicht lange her)
(Совсем недавно, совсем недавно)
Das ist noch gar nicht lange her! Nur eine halbe Ewigkeit
Это было совсем недавно! Всего полвечности назад,
In einem anderen Leben, in einer anderen Zeit
в другой жизни, в другое время.
Das ist noch gar nicht lange her! Nur eine halbe Ewigkeit
Это было совсем недавно! Всего полвечности назад,
Jetzt nicken wir uns zu und geh'n aneinander vorbei
теперь мы киваем друг другу и проходим мимо.
Das ist noch gar nicht lange her! Nur eine halbe Ewigkeit
Это было совсем недавно! Всего полвечности назад,
Doch das Gift in mir glimmt weiter, es geht nie wieder vorbei
но яд во мне всё ещё тлеет, это никогда не закончится.
(Das ist noch gar nicht lange her, gar nicht lange her)
(Это было совсем недавно, совсем недавно)
Das ist noch gar nicht lange her!
Это было совсем недавно!
Das ist noch gar nicht lange her!
Это было совсем недавно!
Das ist noch gar nicht lange her!
Это было совсем недавно!
Das ist noch gar nicht lange her!
Это было совсем недавно!





Writer(s): Markus Ganter, Ben Burgwinkel, Tom Schley, Moritz Wilken, Hendrik Bolz

Zugezogen Maskulin - Uwe & Heiko
Album
Uwe & Heiko
date of release
08-09-2017



Attention! Feel free to leave feedback.