Lyrics and translation Zugezogen Maskulin - Wir sind wichtig
Wir sind wichtig
We Are Important
Hallo,
wir
sind
wichtig
Hello,
we
are
important
Hallo,
wir
sind
wichtig
Hello,
we
are
important
Hallo,
wir
sind-
hallo,
wir
sind-
hallo,
wir
sind-
hallo,
wir
sind-
Pff
Hello,
we
are-
hello,
we
are-
hello,
we
are-
hello,
we
are-
Pff
Hallo,
wir
sind
wichtig,
wir
sind
voll
die
coolen
Rapper
Hello,
we
are
important,
we
are
the
coolest
rappers
Ja,
richtig,
wir
sind
K.I.Z
Yes,
that's
right,
we
are
K.I.Z
Und
wir
woll′n
auf
jede
Party
mit
Bändchen,
Geschenken
And
we
want
to
go
to
every
party
with
wristbands,
presents
Freisuff
und
Essen
bitte
nicht
vergessen!
Free
drinks
and
food,
please
don't
forget!
Setzt
uns
auf
die
Gästelisten!
Put
us
on
the
guest
lists!
Wir
kommen
als
erstes
und
trinken,
trinken,
trinken
und
sind
die
Letzten,
die
sich
verpissen
We
come
first
and
drink,
drink,
drink
and
are
the
last
ones
to
piss
ourselves
Pralle
Rucksäcke,
die
schon
am
Rand
platzen
Bulging
backpacks
that
are
already
bursting
at
the
seams
Klauen
Gläser,
Klopapier
und
Pfandflaschen
Steal
glasses,
toilet
paper,
and
returnable
bottles
Anstatt
die
Promis
anzustarr'n
Instead
of
staring
at
the
celebrities
Ich
guck′
nur
heimlich
durch
'ne
Pflanze
wie
Palina
tanzt
und
fass'
mich
dabei
an
I
just
secretly
peek
through
a
plant
at
how
Palina
dances
and
touch
myself
Früher
reichte
zum
Klären
ein
Sektglas
It
used
to
be
enough
to
clarify
with
a
glass
of
champagne
Doch
jetzt
läuft
das
nicht
mehr
wie
der
Typ
da
von
"Wetten,
dass..."
But
now
that
doesn't
work
anymore,
like
that
guy
from
"Wetten,
dass..."
Die
aufgetakelten
Weiber
kleben
hier
nur
haufenweise
an
den
Promis,
so
wie
Fliegen
an
der
Scheiße
The
dolled-up
women
here
just
stick
to
the
celebrities
in
droves,
like
flies
on
shit
Dabei
bin
ich
der
schönste
Typ
auf
der
Party
But
I'm
the
best-looking
guy
at
the
party
Doch
alle
dreh′n
sich
weg
von
mir,
Schlampen,
was
haben
die?
But
everyone
turns
away
from
me,
lamps,
what's
wrong
with
them?
Irgendwann,
ja,
irgendwann
einmal
bin
ich
bei
all
den
scheiß
Famebitches
angesagt
Someday,
yes,
someday
I'll
be
popular
with
all
those
shitty
fame
bitches
Dann
tragen
sie
mich
in
′ner
Sänfte
durch
die
Gegend
Then
they'll
carry
me
around
in
a
sedan
chair
Füttern
mich
mit
Weintrauben
und
kühl'n
mich
mit
Palmwedeln
Feed
me
grapes
and
cool
me
with
palm
leaves
Ist
mir
scheißegal,
ob
sie
dann
hinter′m
Rücken
schlecht
reden
I
don't
give
a
shit
if
they
talk
shit
behind
my
back
then
Solang'
sie
dann
wieder
mein
Gemächt
kneten
As
long
as
they
knead
my
manhood
again
Ich
will
doch
nur,
dass
ihr
mir
Trinken
holt,
Essen
bringt
I
just
want
you
to
get
me
drinks,
bring
me
food
Wenn
ich
rumschrei′
(ey),
das
hab'
ich
schon
gelernt
als
Kind
When
I
scream
around
(hey),
I
learned
that
as
a
child
Bin
ich
nicht
mehr
fame,
könnt
ihr
mich
vergessen
If
I'm
not
famous
anymore,
you
can
forget
about
me
Doch
jetzt
kriecht
mir
in
den
Arsch,
man,
da
geht′s
euch
am
besten!
But
now
you're
crawling
up
my
ass,
man,
that's
the
best
way
to
get
to
you!
Nur
meine
alten
Freunde
sagen:
ZM
- geht
so
Only
my
old
friends
say:
ZM
- it's
like
that
ZM
ist
da
und
die
Bräute
schweigen
im
Takt
ZM
is
here
and
the
chicks
are
silent
to
the
beat
Wir
ändern
uns
niemals,
bleiben
der
Schwanz
in
deinem
Arsch
We
never
change,
we
remain
the
dick
in
your
ass
Doch
roter
Teppich,
Blitzlicht
- alles
Show
But
red
carpet,
flashing
lights
- it's
all
a
show
Und
alle
Bilder,
Fotos
sowieso
And
all
the
pictures,
photos
anyway
Du
brauchst
einen
besten
Freund,
werde
unser
Fan!
You
need
a
best
friend,
become
our
fan!
Wir
erzähl'n
nur
dir
die
Wahrheit
über
ZM
We'll
only
tell
you
the
truth
about
ZM
Die
besten
Partys
sind
die,
auf
die
wir
früher
nicht
reinkam'
The
best
parties
are
the
ones
we
didn't
get
into
before
Oder
am
Rand
standen
- unsicher,
einsam
Or
stood
on
the
sidelines
- insecure,
lonely
Wir
grüßten
die
Rapper,
sie
uns
nicht
zurück
We
greeted
the
rappers,
they
didn't
greet
us
back
Ich
schaute
zu
Testo,
tieftrauriger
Blick
I
looked
at
Testo,
a
deeply
sad
look
Wir
geben
′nen
Fick!
sagten
wir
laut
We
don't
give
a
fuck!
we
said
loudly
Aber
weinten
dann
trotzdem
alleine
zuhaus
But
then
cried
alone
at
home
anyway
Ich
lag
lange
wie
leblos
nur
lasch
auf
der
Couch
I
lay
lifelessly
limp
on
the
couch
for
a
long
time
Aber
jetzt
ist
es
anders,
wir
werden
erkannt
But
now
it's
different,
we
are
recognized
Ein
junger
Fan
gibt
uns
begeistert
die
Hand
A
young
fan
shakes
our
hand
enthusiastically
Gibt
uns
Getränke,
gibt
uns
Geld,
gibt
uns
Props
Gives
us
drinks,
gives
us
money,
gives
us
props
Gibt
es
etwas,
was
ihm
nicht
gefällt?
Er
schüttelt
den
Kopf
Is
there
anything
he
doesn't
like?
He
shakes
his
head
Seine
Freundin
kommt
dazu:
Ah,
wie
fett!
His
girlfriend
joins
him:
Ah,
how
cool!
Du
kennst
wirklich
die
Jungs
von
K.I.Z.!
You
really
know
the
guys
from
K.I.Z.!
ZM
ist
da
und
die
Bräute
schweigen
im
Takt
ZM
is
here
and
the
chicks
are
silent
to
the
beat
Wir
ändern
uns
niemals,
bleiben
der
Schwanz
in
deinem
Arsch
We
never
change,
we
remain
the
dick
in
your
ass
Doch
roter
Teppich,
Blitzlicht
- alles
Show
But
red
carpet,
flashing
lights
- it's
all
a
show
Und
alle
Bilder,
Fotos
sowieso
And
all
the
pictures,
photos
anyway
Du
brauchst
einen
besten
Freund,
werde
unser
Fan!
You
need
a
best
friend,
become
our
fan!
Wir
erzähl′n
nur
dir
die
Wahrheit
über
ZM
We'll
only
tell
you
the
truth
about
ZM
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.