Zugezogen Maskulin - 10 Jahre Abfuck - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Zugezogen Maskulin - 10 Jahre Abfuck




10 Jahre Abfuck
10 Years of Fucked Up
Auftritt, Brandenburger Tor, ausgebuht aber gut bezahlt
Performance, Brandenburg Gate, booed but well paid
Fühlt sich geil an, zensierter Stream, wir sind so weit gekomm'n
Feels great, censored stream, we've come so far
Und das letzte Jahrzehnt war ein Stück vom Treibsand
And the last decade was a piece of quicksand
An dem Tag, als wir den letzten Part
On the day we recorded the last part
Von "Kauf nicht bei Zugezogen" aufnahm'n
Of "Don't buy from Zugezogen"
Näherten sich zwei Cops in Eisenach, Waffe gezückt
Two cops approached in Eisenach, guns drawn
Ein Camper aus dem Rauch kam
A camper came out of the smoke
Drei Schüsse später war klar
Three shots later it was clear
Dass die schützende Ödnis der Merkel-Jahre vorbei war
That the protective wasteland of the Merkel years was over
ZM begab sich mit Kampfgeschrei in diese hängengebliebene Cypher
ZM entered this stuck cypher with battle cries
Zehn Jahre später, ich bin so müde
Ten years later, I'm so tired
Vom Ringen zwischen Kommerz und Kunst
Of the struggle between commerce and art
Erwartungen enttäusche ich am liebsten mit Vorsatz
I prefer to disappoint expectations on purpose
Immerhin kein Red Bull Soundclash mit uns
At least no Red Bull Soundclash with us
Boujie-Kids kassieren für deren Hofberichte die Hungerlöhne
Boujie kids collect starvation wages for their court reports
Doch Rap ist nicht das Hirn in der Straße, sondern das der Hurensöhne
But rap is not the brain of the street, but that of the sons of bitches
Eigene Haltung zerfall'n mit der Zeit
Own attitude decayed with time
Im Nebel so wie ein Tempel
In the fog like a temple
Doch ich weiß, auch jetzt kommen die Zwanziger
But I know, even now the twenties are coming
Der Abfuck ist längst nicht zu Ende
The fuck-up is far from over
Zehn Jahre Abfuck
Ten years of fuck-up
Guck, was es aus uns gemacht hat
Look what it made us
Private Gewässer, Tränen im Tesla
Private waters, tears in the Tesla
Die Villa, sie steht jetzt am Stadtrand
The villa, it now stands on the outskirts
Zehn Jahre Abfuck
Ten years of fuck-up
Guck, was es aus uns gemacht hat
Look what it made us
Gekommen aus dem Kuhkaff, sensibel wie Tupac
Coming from the boondocks, sensitive as Tupac
Benzema, Balenciaga
Benzema, Balenciaga
Zehn Jahre Abfuck (Ja)
Ten years of fuck-up (Yeah)
Zehn Jahre Abfuck (Abfuck, Abfuck, Abfuck, Abfuck)
Ten years of fuck-up (Fuck-up, fuck-up, fuck-up, fuck-up)
Zehn Jahre Abfuck (Ja)
Ten years of fuck-up (Yeah)
Zehn Jahre Abfuck (Abfuck, Abfuck, Abfuck, Abfuck)
Ten years of fuck-up (Fuck-up, fuck-up, fuck-up, fuck-up)
Zehn Jahre Abfuck
Ten years of fuck-up
Zehn Jahre Abfuck, ah (Abfuck, Abfuck, Abfuck, Abfuck)
Ten years of fuck-up, ah (Fuck-up, fuck-up, fuck-up, fuck-up)
Zehn Jahre Abfuck
Ten years of fuck-up
Zehn Jahre Abfuck, ah (Abfuck, Abfuck, Abfuck, Abfuck)
Ten years of fuck-up, ah (Fuck-up, fuck-up, fuck-up, fuck-up)
Zehn Jahre Abfuck
Ten years of fuck-up
Tasche, Bomberjacke und Picaldi-Pullover
Bag, bomber jacket and Picaldi sweater
Testo war gekleidet wie ein S-Bahn-Kontrolleur
Testo was dressed like an S-Bahn ticket inspector
Zwölf Jahre ist es her, ich stieg aus am Zoo am Bahnhof
Twelve years ago, I got off at the Zoo at the train station
Geblendet von den Lichtern, fühlte mich wie Ivan Drago
Blinded by the lights, I felt like Ivan Drago
War im Paradies, doch dann ging's los mit Sarrazin
Was in paradise, but then it started with Sarrazin
Erst machte er die Ossis an, dann quatschte er vom "Juden-Gen"
First he attacked the Ossis, then he talked about the "Jewish gene"
Und von Kopftuchmädchen, ging auf eins in die Charts
And about headscarf girls, went straight to number one in the charts
Damit war über meine Mitmenschen alles gesagt
That said it all about my fellow human beings
Die Maske war gefall'n, es folgten zehn Jahre Verblödung
The mask had fallen, ten years of dumbing down followed
Eine endlose Spirale aus Skandalen und Empörung
An endless spiral of scandals and outrage
Heute sitzen Fackeln und Mistgabeln schön locker
Today, torches and pitchforks sit nice and loose
Und Juden wieder auf gepackten Koffern
And Jews again on packed suitcases
Jetzt sind es schon zehn Jahre, die ich in den Abgrund starre
It's been ten years now that I've been staring into the abyss
Aber wird es wirklich schlimmer oder wird mein Blick nur klarer?
But is it really getting worse or is my view just getting clearer?
Wird es wirklich dümmer oder werd' ich immer schlauer?
Is it really getting dumber or am I just getting smarter?
Frag mich in zehn Jahren nochmal, dann wissen wir's genauer
Ask me again in ten years, then we'll know more precisely
Zehn Jahre Abfuck
Ten years of fuck-up
Guck, was es aus uns gemacht hat
Look what it made us
Private Gewässer, Tränen im Tesla
Private waters, tears in the Tesla
Die Villa, sie steht jetzt am Stadtrand
The villa, it now stands on the outskirts
Zehn Jahre Abfuck
Ten years of fuck-up
Guck, was es aus uns gemacht hat
Look what it made us
Gekommen aus dem Kuhkaff, sensibel wie Tupac
Coming from the boondocks, sensitive as Tupac
Benzema, Balenciaga
Benzema, Balenciaga
Zehn Jahre Abfuck (Ja)
Ten years of fuck-up (Yeah)
Zehn Jahre Abfuck (Abfuck, Abfuck, Abfuck, Abfuck)
Ten years of fuck-up (Fuck-up, fuck-up, fuck-up, fuck-up)
Zehn Jahre Abfuck (Ja, ja, ja)
Ten years of fuck-up (Yeah, yeah, yeah)
Zehn Jahre Abfuck (Abfuck, Abfuck, Abfuck, Abfuck)
Ten years of fuck-up (Fuck-up, fuck-up, fuck-up, fuck-up)
Zehn Jahre, Zehn Jahre Abfuck
Ten years, ten years of fuck-up
Zehn Jahre Abfuck, ah (Abfuck, Abfuck, Abfuck, Abfuck)
Ten years of fuck-up, ah (Fuck-up, fuck-up, fuck-up, fuck-up)
Zehn Jahre Abfuck (Ja)
Ten years of fuck-up (Yeah)
Zehn Jahre Abfuck, ah (Abfuck, Abfuck, Abfuck, Abfuck)
Ten years of fuck-up, ah (Fuck-up, fuck-up, fuck-up, fuck-up)
Zehn Jahre Abfuck
Ten years of fuck-up





Writer(s): Ahzumjot, Hendrik Bolz, Moritz Wilken


Attention! Feel free to leave feedback.