Lyrics and translation Zugezogen Maskulin - 10 Jahre Abfuck
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
10 Jahre Abfuck
10 лет Пиздеца
Auftritt,
Brandenburger
Tor,
ausgebuht
aber
gut
bezahlt
Выход
на
сцену,
Бранденбургские
ворота,
освистан,
но
хорошо
оплачен,
Fühlt
sich
geil
an,
zensierter
Stream,
wir
sind
so
weit
gekomm'n
Чувствуется
круто,
цензурированный
стрим,
вот
до
чего
мы
докатились.
Und
das
letzte
Jahrzehnt
war
ein
Stück
vom
Treibsand
И
последнее
десятилетие
было
как
зыбучий
песок,
An
dem
Tag,
als
wir
den
letzten
Part
В
тот
день,
когда
мы
записывали
последний
куплет
Von
"Kauf
nicht
bei
Zugezogen"
aufnahm'n
"Не
покупайте
у
Zugezogen
Maskulin",
Näherten
sich
zwei
Cops
in
Eisenach,
Waffe
gezückt
К
нам
в
Айзенахе
подошли
два
копа,
оружие
наготове.
Ein
Camper
aus
dem
Rauch
kam
Из
дыма
вышел
турист,
Drei
Schüsse
später
war
klar
Три
выстрела
спустя
стало
ясно,
Dass
die
schützende
Ödnis
der
Merkel-Jahre
vorbei
war
Что
защитная
пустота
эпохи
Меркель
закончилась.
ZM
begab
sich
mit
Kampfgeschrei
in
diese
hängengebliebene
Cypher
ZM
с
боевым
кличем
вступил
в
этот
затянувшийся
баттл,
Zehn
Jahre
später,
ich
bin
so
müde
Десять
лет
спустя,
я
так
устал
Vom
Ringen
zwischen
Kommerz
und
Kunst
От
борьбы
между
коммерцией
и
искусством.
Erwartungen
enttäusche
ich
am
liebsten
mit
Vorsatz
Ожидания
я
предпочитаю
разрушать
намеренно,
Immerhin
kein
Red
Bull
Soundclash
mit
uns
По
крайней
мере,
никакого
Red
Bull
Soundclash
с
нами.
Boujie-Kids
kassieren
für
deren
Hofberichte
die
Hungerlöhne
Богатые
детишки
получают
гроши
за
свои
светские
хроники,
Doch
Rap
ist
nicht
das
Hirn
in
der
Straße,
sondern
das
der
Hurensöhne
Но
рэп
— это
не
мозги
улицы,
а
мозги
сукиных
детей.
Eigene
Haltung
zerfall'n
mit
der
Zeit
Собственные
убеждения
со
временем
распались
Im
Nebel
so
wie
ein
Tempel
В
тумане,
как
храм.
Doch
ich
weiß,
auch
jetzt
kommen
die
Zwanziger
Но
я
знаю,
что
сейчас
придут
двадцатые,
Der
Abfuck
ist
längst
nicht
zu
Ende
Пиздец
еще
далеко
не
закончился.
Zehn
Jahre
Abfuck
Десять
лет
пиздеца,
Guck,
was
es
aus
uns
gemacht
hat
Посмотри,
во
что
это
нас
превратило.
Private
Gewässer,
Tränen
im
Tesla
Частные
владения,
слезы
в
Тесле,
Die
Villa,
sie
steht
jetzt
am
Stadtrand
Вилла
теперь
стоит
на
окраине
города.
Zehn
Jahre
Abfuck
Десять
лет
пиздеца,
Guck,
was
es
aus
uns
gemacht
hat
Посмотри,
во
что
это
нас
превратило.
Gekommen
aus
dem
Kuhkaff,
sensibel
wie
Tupac
Приехали
из
деревни,
чувствительные,
как
Тупак,
Benzema,
Balenciaga
Бензема,
Баленсиага.
Zehn
Jahre
Abfuck
(Ja)
Десять
лет
пиздеца
(Да)
Zehn
Jahre
Abfuck
(Abfuck,
Abfuck,
Abfuck,
Abfuck)
Десять
лет
пиздеца
(Пиздец,
пиздец,
пиздец,
пиздец)
Zehn
Jahre
Abfuck
(Ja)
Десять
лет
пиздеца
(Да)
Zehn
Jahre
Abfuck
(Abfuck,
Abfuck,
Abfuck,
Abfuck)
Десять
лет
пиздеца
(Пиздец,
пиздец,
пиздец,
пиздец)
Zehn
Jahre
Abfuck
Десять
лет
пиздеца
Zehn
Jahre
Abfuck,
ah
(Abfuck,
Abfuck,
Abfuck,
Abfuck)
Десять
лет
пиздеца,
а
(Пиздец,
пиздец,
пиздец,
пиздец)
Zehn
Jahre
Abfuck
Десять
лет
пиздеца
Zehn
Jahre
Abfuck,
ah
(Abfuck,
Abfuck,
Abfuck,
Abfuck)
Десять
лет
пиздеца,
а
(Пиздец,
пиздец,
пиздец,
пиздец)
Zehn
Jahre
Abfuck
Десять
лет
пиздеца
Tasche,
Bomberjacke
und
Picaldi-Pullover
Сумка,
бомбер
и
свитер
Picaldi,
Testo
war
gekleidet
wie
ein
S-Bahn-Kontrolleur
Тесто
был
одет
как
контролер
в
электричке.
Zwölf
Jahre
ist
es
her,
ich
stieg
aus
am
Zoo
am
Bahnhof
Двенадцать
лет
назад
я
вышел
на
вокзале
Зоопарк,
Geblendet
von
den
Lichtern,
fühlte
mich
wie
Ivan
Drago
Ослепленный
огнями,
чувствовал
себя
как
Иван
Драго.
War
im
Paradies,
doch
dann
ging's
los
mit
Sarrazin
Был
в
раю,
но
потом
началось
с
Саррацина,
Erst
machte
er
die
Ossis
an,
dann
quatschte
er
vom
"Juden-Gen"
Сначала
он
наехал
на
восточных
немцев,
потом
заговорил
о
"еврейском
гене"
Und
von
Kopftuchmädchen,
ging
auf
eins
in
die
Charts
И
о
девушках
в
хиджабах,
попал
с
этим
в
чарты.
Damit
war
über
meine
Mitmenschen
alles
gesagt
Тем
самым
все
было
сказано
о
моих
согражданах.
Die
Maske
war
gefall'n,
es
folgten
zehn
Jahre
Verblödung
Маска
упала,
за
этим
последовало
десять
лет
отупения,
Eine
endlose
Spirale
aus
Skandalen
und
Empörung
Бесконечная
спираль
из
скандалов
и
возмущения.
Heute
sitzen
Fackeln
und
Mistgabeln
schön
locker
Сегодня
факелы
и
вилы
легко
достаются,
Und
Juden
wieder
auf
gepackten
Koffern
И
евреи
снова
сидят
на
собранных
чемоданах.
Jetzt
sind
es
schon
zehn
Jahre,
die
ich
in
den
Abgrund
starre
Уже
десять
лет
я
смотрю
в
бездну,
Aber
wird
es
wirklich
schlimmer
oder
wird
mein
Blick
nur
klarer?
Но
действительно
ли
становится
хуже
или
мой
взгляд
просто
проясняется?
Wird
es
wirklich
dümmer
oder
werd'
ich
immer
schlauer?
Действительно
ли
становится
тупее
или
я
становлюсь
умнее?
Frag
mich
in
zehn
Jahren
nochmal,
dann
wissen
wir's
genauer
Спроси
меня
еще
через
десять
лет,
тогда
мы
будем
знать
точнее.
Zehn
Jahre
Abfuck
Десять
лет
пиздеца,
Guck,
was
es
aus
uns
gemacht
hat
Посмотри,
во
что
это
нас
превратило.
Private
Gewässer,
Tränen
im
Tesla
Частные
владения,
слезы
в
Тесле,
Die
Villa,
sie
steht
jetzt
am
Stadtrand
Вилла
теперь
стоит
на
окраине
города.
Zehn
Jahre
Abfuck
Десять
лет
пиздеца,
Guck,
was
es
aus
uns
gemacht
hat
Посмотри,
во
что
это
нас
превратило.
Gekommen
aus
dem
Kuhkaff,
sensibel
wie
Tupac
Приехали
из
деревни,
чувствительные,
как
Тупак,
Benzema,
Balenciaga
Бензема,
Баленсиага.
Zehn
Jahre
Abfuck
(Ja)
Десять
лет
пиздеца
(Да)
Zehn
Jahre
Abfuck
(Abfuck,
Abfuck,
Abfuck,
Abfuck)
Десять
лет
пиздеца
(Пиздец,
пиздец,
пиздец,
пиздец)
Zehn
Jahre
Abfuck
(Ja,
ja,
ja)
Десять
лет
пиздеца
(Да,
да,
да)
Zehn
Jahre
Abfuck
(Abfuck,
Abfuck,
Abfuck,
Abfuck)
Десять
лет
пиздеца
(Пиздец,
пиздец,
пиздец,
пиздец)
Zehn
Jahre,
Zehn
Jahre
Abfuck
Десять
лет,
десять
лет
пиздеца
Zehn
Jahre
Abfuck,
ah
(Abfuck,
Abfuck,
Abfuck,
Abfuck)
Десять
лет
пиздеца,
а
(Пиздец,
пиздец,
пиздец,
пиздец)
Zehn
Jahre
Abfuck
(Ja)
Десять
лет
пиздеца
(Да)
Zehn
Jahre
Abfuck,
ah
(Abfuck,
Abfuck,
Abfuck,
Abfuck)
Десять
лет
пиздеца,
а
(Пиздец,
пиздец,
пиздец,
пиздец)
Zehn
Jahre
Abfuck
Десять
лет
пиздеца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahzumjot, Hendrik Bolz, Moritz Wilken
Attention! Feel free to leave feedback.