Zuhal Olcay - Aşktan Ölenler Meydanı - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Zuhal Olcay - Aşktan Ölenler Meydanı




Aşktan Ölenler Meydanı
Platz derer, die aus Liebe starben
Seninle bu şehrin yoksul yağmurlarlarında
Mit dir in den armen Regenschauern dieser Stadt
Sevda Kaçağı iki yolcuyuz biz
Sind wir zwei flüchtige Liebende
Ayrılık kuşları konmuş saçlarına
Vögel der Trennung haben sich auf dein Haar gesetzt
Aşkı kaybeden iki suçluyuz biz
Wir sind zwei Schuldige, die die Liebe verloren haben
Ayrılık kuşları konmuş saçlarına
Vögel der Trennung haben sich auf dein Haar gesetzt
Aşkı kaybeden iki suçluyuz biz
Wir sind zwei Schuldige, die die Liebe verloren haben
Yorgun bir masada oturmuşuz
Wir sitzen an einem müden Tisch
Gidenleri bitenleri anlatıyorsun
Du erzählst von denen, die gegangen sind, die geendet haben
Her cümlen zifiri bir karanlık
Jeder deiner Sätze ist eine pechschwarze Dunkelheit
Gözümdeki son güneşi batırıyorsun
Du lässt die letzte Sonne in meinen Augen untergehen
Kelimeler azalırken masadan kalkıyoruz
Während die Worte weniger werden, stehen wir vom Tisch auf
Masada bir hayat bırakıyoruz
Wir lassen ein Leben am Tisch zurück
Sen kaderini yazarken her adımda
Während du bei jedem Schritt dein Schicksal schreibst
Ben kaldım unutulanlar kervanında
Blieb ich in der Karawane der Vergessenen
Sen kaderini yazarken her adımda
Während du bei jedem Schritt dein Schicksal schreibst
Ben kaldım unutulanlar kervanında
Blieb ich in der Karawane der Vergessenen
Denizler gemiler şehirler yanıyor gidiyorsun
Meere, Schiffe, Städte brennen, du gehst
Zehirli zakkum gibi içime akıyorsun
Wie giftiger Oleander fließest du in mich hinein
Bu meydandan ayrılırken zaman dursun
Wenn wir diesen Platz verlassen, soll die Zeit stillstehen
Adı aştan ölenler meydanı olsun
Sein Name soll Platz derer, die aus Liebe starben, sein
Bu meydandan ayrılırken zaman dursun
Wenn wir diesen Platz verlassen, soll die Zeit stillstehen
Adı aşktan ölenler meydanı olsun
Sein Name soll Platz derer, die aus Liebe starben, sein
Adı aşktan ölenler meydanı olsun
Sein Name soll Platz derer, die aus Liebe starben, sein
Adı ı aşktam ölenler meydanı olsun
Sein Name soll Platz derer, die aus Liebe starben, sein





Writer(s): Gunay Coban, Selim Atakan


Attention! Feel free to leave feedback.