Zuhal Olcay - Ben O Şarkıyı Henüz Yazmadım - translation of the lyrics into German




Ben O Şarkıyı Henüz Yazmadım
Ich Habe Dieses Lied Noch Nicht Geschrieben
Hani sisli bir akşam perdeler titriyordu
Weißt du, an einem nebligen Abend zitterten die Vorhänge
Gözüm ufka dalmıştı arkama dönmüyordu
Mein Blick war zum Horizont gerichtet, ich drehte mich nicht um
Kapıyı açıp gittin bitmişti biliyordum
Du öffnetest die Tür und gingst, ich wusste, es war vorbei
İşte ben o şarkıyı henüz yazmadım
Dieses Lied, das habe ich noch nicht geschrieben
Resimleri indirdim duvardan birer birer
Ich nahm die Bilder von der Wand, eins nach dem anderen
Hiç titremedi elim sanki sen değildiler
Meine Hand zitterte gar nicht, als ob du es nicht wärst
Mektuplarını yaktım uçuştu beyaz küller
Ich verbrannte deine Briefe, weiße Asche flog umher
İşte ben o şarkıyı henüz yazmadım, henüz yazmadım, henüz yazmadım
Dieses Lied, das habe ich noch nicht geschrieben, noch nicht geschrieben, noch nicht geschrieben
Ne koltuğa oturdum ne duvara tutundum
Weder setzte ich mich auf den Sessel, noch lehnte ich mich an die Wand
Ne hıçkırdım ağladım boğum boğum yutkundum
Weder schluchzte ich, noch weinte ich, ich schluckte nur schwer
Sevgisizdi yüreğim aşkımızdan kopmuştum
Mein Herz war ohne Liebe, ich hatte mich von unserer Liebe gelöst
İşte ben o şarkıyı henüz yazmadım
Dieses Lied, das habe ich noch nicht geschrieben
Resimleri indirdim duvardan birer birer
Ich nahm die Bilder von der Wand, eins nach dem anderen
Hiç titremedi elim sanki sen değildiler
Meine Hand zitterte gar nicht, als ob du es nicht wärst
Mektuplarını yaktım uçuştu beyaz küller
Ich verbrannte deine Briefe, weiße Asche flog umher
İşte ben o şarkıyı henüz yazmadım, henüz yazmadım, henüz yazmadım
Dieses Lied, das habe ich noch nicht geschrieben, noch nicht geschrieben, noch nicht geschrieben





Writer(s): Gonul Aysel Gurel, Andak Selmi


Attention! Feel free to leave feedback.