Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
akşam
gözünde
aşk
tüterse
Wenn
eines
Abends
Liebe
in
deinen
Augen
glimmt,
Geçmiş
günler
aklından
geçerse
Wenn
vergangene
Tage
durch
deinen
Kopf
ziehen,
Kalbin
bomboş
ümitler
biterse
Wenn
dein
Herz
ganz
leer
ist
und
die
Hoffnungen
schwinden,
Sen
üzülme
ben
varım
Sei
nicht
traurig,
ich
bin
da.
Neler
geçti
kim
bilir
başından
Wer
weiß,
was
du
alles
durchgemacht
hast,
Sevgi
umdun
hep
başkalarından
Hast
immer
Liebe
von
anderen
erhofft.
Ağlama
gidenlerin
ardından
Weine
nicht
denen
nach,
die
gegangen
sind,
O
giderse
ben
varım
Wenn
sie
geht,
ich
bin
da.
Zaman
durdu
sanki
Die
Zeit
stand
still,
so
schien
es,
Beklerken
seni
Als
ich
auf
dich
wartete.
Ben
bi'
tek
sevgiye
Ich
habe
nur
der
einen
Liebe
Bağladım
kalbimi
Mein
Herz
verschrieben.
Ayrılmam
istersen
hiç
yanından
Ich
weiche
nicht
von
deiner
Seite,
wenn
du
es
willst,
Çağırsan
gelirim
çok
uzaklardan
Rufst
du
mich,
komme
ich
von
weit
her.
Eskiden
korkardım
yalnızlıktan
Früher
fürchtete
ich
mich
vor
der
Einsamkeit,
Korkmam
artık,
sen
varsın
Ich
fürchte
mich
nicht
mehr,
du
bist
ja
da.
Zaman
durdu
sanki
Die
Zeit
stand
still,
so
schien
es,
Beklerken
seni
Als
ich
auf
dich
wartete.
Ben
bi'
tek
sevgiye
Ich
habe
nur
der
einen
Liebe
Bağladım
kalbimi
Mein
Herz
verschrieben.
Ayrılmam
istersen
hiç
yanından
Ich
weiche
nicht
von
deiner
Seite,
wenn
du
es
willst,
Çağırsan
gelirim
çok
uzaklardan
Rufst
du
mich,
komme
ich
von
weit
her.
Eskiden
korkardım
yalnızlıktan
Früher
fürchtete
ich
mich
vor
der
Einsamkeit,
Korkmam
artık,
sen
varsın
Ich
fürchte
mich
nicht
mehr,
du
bist
ja
da.
Korkmam
artık,
sen
varsın
Ich
fürchte
mich
nicht
mehr,
du
bist
ja
da.
Korkmam
artık,
sen
varsın
Ich
fürchte
mich
nicht
mehr,
du
bist
ja
da.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevork Norayr Demirciyan, Dp, Fatma Fikret Senes
Attention! Feel free to leave feedback.