Zuhal Olcay - Yani Yani - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zuhal Olcay - Yani Yani




Yani Yani
Так или иначе
Bana senden geçmenin zor acısı
Тяжело было пережить расставание с тобой,
Kaç bahar oldu geçti ömrün yarısı
Сколько весен уже прошло, половина жизни позади.
Yere düştü gücendi elmanın yarısı
Упала на землю половинка яблока и загнила,
Biri lale biri gülün sarısı
Одна - словно тюльпан, другая - словно жёлтая роза.
Yere düştü gücendi elmanın yarısı
Упала на землю половинка яблока и загнила,
Biri lale biri gülün sarısı
Одна - словно тюльпан, другая - словно жёлтая роза.
Sana şimdi bir şeyler sormanın tam sırası
Сейчас самое время кое-что у тебя спросить,
Biri hicran biri vicdan yarası
Одна рана - от разлуки, другая - на совести.
Sana şimdi bir şeyler sormanın tam sırası
Сейчас самое время кое-что у тебя спросить,
Biri hicran biri vicdan yarası
Одна рана - от разлуки, другая - на совести.
Düz duvara tırmanırmış eh yani yani yani yani
Говорят, на стену лез, ну да, так или иначе, так или иначе, так или иначе,
Yıldızlara uzanırmış vah yani yani ya
К звёздам тянулся, ах, так или иначе, так или иначе.
Falanmış da filanmış eh yani yani yani yani
То да сё, ну да, так или иначе, так или иначе, так или иначе,
Biri öpmüş inanmış vah yani yani ya
Кто-то поцеловал, он и поверил, ах, так или иначе, так или иначе.
Bana ne yani yani yani yani la la la la la
Мне-то что, так или иначе, так или иначе, так или иначе, ла-ла-ла-ла-ла,
Kime ne yani yani yani yani la la la la la
Кому что, так или иначе, так или иначе, так или иначе, ла-ла-ла-ла-ла.
Günü doldu bulunmaz oldu arası
День прошёл, близости той не найти,
Yazı bitti kışa döndü havası
Лето кончилось, пришла зимняя стужа.
Kara çalı gelinciğe aşık dahası
Чёрный куст влюбился в мак, вот чудак,
Biri lale biri gülün sarısı
Одна - словно тюльпан, другая - словно жёлтая роза.
Yere düştü gücendi elmanın yarısı
Упала на землю половинка яблока и загнила,
Biri lale biri gülün sarısı
Одна - словно тюльпан, другая - словно жёлтая роза.
Sana şimdi bir şeyler sormanın tam sırası
Сейчас самое время кое-что у тебя спросить,
Biri hicran biri vicdan yarası
Одна рана - от разлуки, другая - на совести.
Sana şimdi bir şeyler sormanın tam sırası
Сейчас самое время кое-что у тебя спросить,
Biri hicran biri vicdan yarası
Одна рана - от разлуки, другая - на совести.
Düz duvara tırmanırmış eh yani yani yani yani
Говорят, на стену лез, ну да, так или иначе, так или иначе, так или иначе,
Yıldızlara uzanırmış vah yani yani ya
К звёздам тянулся, ах, так или иначе, так или иначе.
Falanmış da filanmış eh yani yani yani yani
То да сё, ну да, так или иначе, так или иначе, так или иначе,
Biri öpmüş inanmış vah yani yani ya
Кто-то поцеловал, он и поверил, ах, так или иначе, так или иначе.
Kime ne yani yani yani yani la la la la la
Кому что, так или иначе, так или иначе, так или иначе, ла-ла-ла-ла-ла,
Bana ne yani yani yani yani la la la la la
Мне-то что, так или иначе, так или иначе, так или иначе, ла-ла-ла-ла-ла,
Bize ne yani yani yani yani la la la la la
Нам-то что, так или иначе, так или иначе, так или иначе, ла-ла-ла-ла-ла,
Kime ne yani yani yani yani la la la la la
Кому что, так или иначе, так или иначе, так или иначе, ла-ла-ла-ла-ла.





Writer(s): Mustafa Vedat Sakman


Attention! Feel free to leave feedback.