Zulfu Livaneli - Köşeyi Dönenlerin Şarkısı - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zulfu Livaneli - Köşeyi Dönenlerin Şarkısı




Köşeyi Dönenlerin Şarkısı
Песня тех, кто сорвал куш
Yürekleriniz sızlar mı?
Сжимается ли ваше сердце?
Güneş körse gök de sağır
Когда солнце слепит, а небо глухо,
İçinizi ışıtanlar
Тех, кто освещает вашу душу,
Alacalı yıldızlar mı?
Разноцветные ли это звезды?
Kimliği belirsizler mi?
Неизвестные ли это люди,
Kurşun sıkan üstünüze
Пускающие пули в вас?
Bazen canınız ister mi?
Хотите ли вы иногда,
Hüzünlenmek ağır ağır
Медленно погрустить?
Bir tutam tuz kattınız mı?
Добавляли ли вы щепотку соли
Tek bir yoksulun aşına
В еду хоть одного бедняка?
Hiç sevgi yarattınız mı?
Создавали ли вы когда-нибудь любовь,
Dinsin diye bunca kahır
Чтобы унять всё это горе?
Bir gün el uzattınız mı?
Протягивали ли вы когда-нибудь руку
Bir insana karşılıksız
Человеку безвозмездно?
Hiç güzellik tattınız mı?
Испытывали ли вы когда-нибудь красоту,
Kadeh kadeh, satır satır
Бокал за бокалом, строка за строкой?
Dönün dönün köşeleri
Сворачивайте, сворачивайте за углы,
Aydınlıktan karanlığa
От света к тьме.
Bu yıl uğursuzum amma
В этом году мне не везет, но
Gün doğmadan neler doğar
Что только не родится до рассвета.





Writer(s): Yağmur Atsız, Zülfü Livaneli


Attention! Feel free to leave feedback.