Lyrics and translation Zulfu Livaneli - Sürü
Yalnızlığımda
В
моем
одиночестве
Mavi
ve
yeşil,
Синий
и
зеленый
ешил,
Tavşan
kanı,
kınalı
- berrak.
Кроличья
кровь,
осужденная
- ясная.
Yenerdim
acıları,
kahpelikleri...
Я
бы
победил
боль,
суки...
Gözlerinde
gitmek
sürgüne.
В
твоих
глазах
отправляйся
в
изгнание.
Gözlerinde
yatmak
zindanı
Темница
лежать
в
твоих
глазах
Gözlerin
hani?
Глаза
вы
знаете?
"To
be
or
not
to
be"
değil.
Это
не
"быть
или
не
быть".
"Cogito
ergo
sum"
hiç
değil...
"Когито
эрго
сум"
совсем
нет...
Asıl
iş,
anlamak
kaçınılmaz'ı,
Главное
- понять,
что
неизбежно,
Durdurulmaz
çığı
Его
нельзя
остановить
Sonsuz
akımı.
Бесконечный
ток.
Gözlerinde
içmek
ayışığını.
Пить
лунный
свет
в
твоих
глазах.
Gözlerinde
varmak
can
tılsımına.
Очень
мило
с
твоей
стороны
попасть
в
твои
глаза.
Gözlerin
hani?
Глаза
вы
знаете?
Canımın
gizlisinde
bir
can
idin
ki
Ты
был
жизнью
в
тайне
моей
жизни.
Kan
değil
sevdamız
akardı
geceye,
Наша
любовь,
а
не
кровь,
текла
ночью,
Sıktıkça
cellad,
Палач,
когда
тебе
становится
скучно,
Gözlerinde
duymak
üç
- ağaçları
Слышать
в
твоих
глазах
три
- деревья
Gözlerinde
susmak,
Заткнуться
в
твоих
глазах,
Ustura
gibi...
Как
бритва...
Gözlerin
hani?
Глаза
вы
знаете?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.