Zulfu Livaneli - Üryan Geldim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zulfu Livaneli - Üryan Geldim




Üryan Geldim
Нагим пришёл
Üryan geldim, gene üryan giderim
Нагим пришёл я, нагим и уйду,
Ölmemeye elde hey dost fermanım var?
Разве есть у меня, милая, власть над смертью?
Azrail gelmiş de can talep eyler
Азраил пришёл и душу требует,
Benim can vermeye hey dost dermanım var?
Есть ли у меня, милая, силы ему отказать?
Azrail gelmiş de can talep eyler
Азраил пришёл и душу требует,
Benim can vermeye hey dost dermanım var?
Есть ли у меня, милая, силы ему отказать?
Dirilirler, dirilirler gelirler
Воскреснут, воскреснут, придут,
Huzuri mahşerde hey dost divan dururlar
В судный день, милая, суд свершится.
Harami var deyi korku verirler
Грешен ты, молвят, страх наводя,
Benim ipek yüklü hey dost kervanım var?
Есть ли у меня, милая, караван, груженный шелком?
Harami var deyi korku verirler
Грешен ты, молвят, страх наводя,
Benim ipek yüklü hey dost kervanım var?
Есть ли у меня, милая, караван, груженный шелком?
Yitir şu gönülden hileyi yitir
Изгони из сердца коварство, изгони,
Cehdeyle elini hey dost yoksula yetir
Руку помощи, милая, бедняку протяни.
Bana derler, "Gam yükünü sen götür"
Мне говорят: "Бремя печали неси",
Benim yük götürür hey dost dermanım var?
Есть ли у меня, милая, силы бремя нести?
Bana derler, "Gam yükünü sen götür"
Мне говорят: "Бремя печали неси",
Benim yük götürür hey dost dermanım var?
Есть ли у меня, милая, силы бремя нести?
Karac′oğlan der ki, "İsmim överler"
Караджаоглан говорит: "Имя моё славят",
Ahu oldu yediğimiz şekerler
Оленем стали съеденные нами сладости,
Güzel sever deyi adım çekerler
Красавиц любит, говорят, имя моё пороча,
Benim Hak'tan özge hey dost sevdiğim mi var?
Есть ли у меня, милая, любимая, кроме Бога?
Güzel sever deyi isnat ederler
Красавиц любит, говорят, обвиняют меня,
Benim Hak′tan özge hey dost sevdiğim mi var?
Есть ли у меня, милая, любимая, кроме Бога?





Writer(s): Karacaoğlan


Attention! Feel free to leave feedback.