Lyrics and translation Zupfgeigenhansel - Ich bin Soldat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bin
Soldat,
doch
bin
ich
es
nicht
gerne,
Я
солдат,
но
быть
им
мне
не
по
душе,
Als
ich
es
ward,
hat
man
mich
nicht
gefragt.
Когда
им
стал,
меня
никто
не
спрашивал.
Man
riss
mich
fort,
hinein
in
die
Kaserne
Меня
забрали,
в
казарму
потащили,
Gefangen
ward
ich,
wie
ein
Wild
gejagt
Словно
дичь,
поймали
и
заперли.
Ja,
von
der
Heimat,
von
des
Liebchens
Herzen
Да,
от
родимого
дома,
от
сердца
любимой,
Musst′
ich
hinweg
und
von
der
Freunde
Kreis.
Пришлось
уйти,
от
круга
друзей
своих.
Denk
ich
daran,
fühl'
ich
der
Wehmut
Schmerzen
Вспоминая
об
этом,
боль
в
сердце
терпимую,
Fühl′
in
der
Brust
des
Zornes
Glut
so
heiß.
Чувствую
в
груди,
и
жар
гнева,
как
огонь
моих.
Ich
bin
Soldat,
doch
nur
mit
Widerstreben
Я
солдат,
но
лишь
против
воли,
Ich
lieb'
ihn
nicht,
den
blauen
Königsrock
Не
люблю
я,
этот
синий
мундир
короля.
Ich
lieb'
es
nicht,
das
blut′ge
Waffenleben
Не
люблю
я,
кровавую
жизнь
с
оружием,
Mich
zu
verteid′gen
wär'
genug
ein
Stock.
Чтобы
защититься,
мне
хватило
бы
и
палки,
моя.
O
sagt
mir
an,
wozu
braucht
ihr
Soldaten?
О,
скажите
мне,
зачем
вам
солдаты?
Ein
jedes
Volk
liebt
Ruh′
und
Frieden
nur
Каждый
народ,
лишь
покой
и
мир
любит,
Allein
aus
Herrschsucht
und
dem
Volk
zum
Schaden
Только
из-за
властолюбия,
во
вред
народу,
Lasst
ihr
zertreten,
ach,
die
gold'ne
Flur!
Вы
позволяете
топтать,
увы,
золотой
наш
луг!
Ich
bin
Soldat,
muss
Tag
und
Nacht
marschieren
Я
солдат,
должен
день
и
ночь
маршировать,
Statt
an
der
Arbeit,
muss
ich
Posten
steh′n
Вместо
работы,
на
посту
стоять,
Statt
in
der
Freiheit,
muss
ich
salutieren
Вместо
свободы,
должен
салютовать,
Und
muss
den
Hochmut
frecher
Burschen
seh'n.
И
высокомерие
наглых
молодчиков
терпеть
и
наблюдать.
Und
geht′s
ins
Feld,
so
muss
ich
Brüder
morden
А
если
на
войну,
то
должен
братьев
убивать,
Von
denen
keiner
mir
zuleid
was
tat
Из
которых
никто
мне
зла
не
желал,
Dafür
als
Krüppel
trag'
ich
Band
und
Orden
За
это,
как
калека,
буду
ленты
и
ордена
носить,
Und
hungernd
ruf
ich
dann:
Ich
war
Soldat!
И
голодая,
кричать:
Я
был
солдат!
Ihr
Brüder
all',
ob
Deutsche,
ob
Franzosen
Вы,
братья
все,
будь
то
немцы,
французы,
Ob
Ungarn,
Dänen,
ob
vom
Niederland
Венгры,
датчане,
или
голландцы,
Ob
grün,
ob
rot,
ob
blau,
ob
weiß
die
Hosen
Зеленые,
красные,
синие,
белые
ли
штаны,
Gebt
euch
statt
Blei
zum
Gruß
die
Bruderhand!
Вместо
свинца,
подайте
друг
другу
руки,
как
братья,
без
войны!
Auf,
lasst
zur
Heimat
uns
zurück
marschieren
Вставайте,
давайте
домой
вернемся,
Von
den
Tyrannen
unser
Volk
befrei′n
От
тиранов
народ
наш
освободим,
Denn
nur
Tyrannen
müssen
Kriege
führen
Ведь
только
тиранам
нужны
войны,
Soldat
der
Freiheit
will
ich
gerne
sein
Солдатом
свободы,
я
рад
буду
быть,
Soldat
der
Freiheit
will
ich
gerne
sein
Солдатом
свободы,
я
рад
буду
быть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): traditionell
Attention! Feel free to leave feedback.