Zut - Chanson pour les enfants l'hiver - translation of the lyrics into German

Chanson pour les enfants l'hiver - Zuttranslation in German




Chanson pour les enfants l'hiver
Lied für Kinder im Winter
Dans la nuit de l'hiver
In der Winternacht
Galope un grand homme blanc
Galoppiert ein großer, weißer Mann, meine Liebe,
Galope un grand homme blanc
Galoppiert ein großer, weißer Mann.
C'est un bonhomme de neige
Es ist ein Schneemann
Avec une pipe en bois
Mit einer Pfeife aus Holz,
Un grand bonhomme de neige
Ein großer Schneemann,
Poursuivi par le froid
Verfolgt von der Kälte.
Il arrive au village
Er kommt im Dorf an,
Il arrive au village
Er kommt im Dorf an,
Voyant de la lumière
Sieht Licht
Le voilà rassuré
Und ist beruhigt.
Dans une petite maison
In ein kleines Haus, meine Süße,
Il entre sans frapper
Tritt er ein, ohne anzuklopfen,
Dans une petite maison
In ein kleines Haus
Il entre sans frapper
Tritt er ein, ohne anzuklopfen.
Et pour se réchauffer
Und um sich aufzuwärmen,
Et pour se réchauffer
Und um sich aufzuwärmen, meine Holde,
S'assoit sur le poêle rouge
Setzt er sich auf den roten Ofen
Et d'un coup disparaît
Und verschwindet plötzlich.
Ne laissant que sa pipe
Hinterlässt nur seine Pfeife,
Au milieu d'une flaque d'eau
Inmitten einer Wasserpfütze,
Ne laissant que sa pipe
Hinterlässt nur seine Pfeife,
Et puis son vieux chapeau
Und seinen alten Hut.





Writer(s): Joseph Kosma, Gyenes Istvan Remenyi


Attention! Feel free to leave feedback.