Lyrics and translation Zut - Les cousins, les cousines
Salut
les
cousins,
ça
fait
longtemps
(ça
va)
Привет,
кузены,
это
было
давно
(все
в
порядке)
Salut
cousin,
et
tu
vas
bien
Привет,
кузен,
и
с
тобой
все
в
порядке
Salut
cousine,
tu
bécassines
Привет,
Кузина,
ты
целуешься.
On
se
retrouve
chaque
année
pour
les
vacances
Мы
встречаемся
каждый
год
На
каникулах
Chez
mon
papi,
chez
ma
mamie
У
моего
дедушки,
у
моей
бабушки
Dans
une
grande
maison
perdue
en
Provence
В
большом
затерянном
доме
в
Провансе
Y
a
même
des
chèvres
et
des
orties
Есть
даже
козы
и
крапива
Dès
qu'on
sort
de
la
voiture,
on
est
prêt
pour
l'aventure
Как
только
мы
выйдем
из
машины,
мы
будем
готовы
к
приключениям
Et
on
s'en
va
tous
au
fond
du
jardin
И
мы
все
уходим
в
глубь
сада.
On
laisse
les
grands
qui
discutent,
le
bla-bla
c'est
pas
notre
truc
Мы
оставляем
старших
болтать,
бла-бла,
это
не
наше
дело.
Nous
c'qu'on
veut
c'est
jouer
jusqu'au
matin
Мы
хотим
поиграть
до
утра.
Les
cousins,
les
cousines,
on
s'amuse,
on
se
taquine
Двоюродные
братья,
двоюродные
сестры,
мы
веселимся,
дразним
друг
друга
(Les
cousins,
les
cousines,
on
s'amuse,
on
se
taquine)
(Двоюродные
братья,
двоюродные
сестры,
мы
веселимся,
мы
дразним
друг
друга)
Les
cousines,
les
cousins
qui
sera
le
plus
malin
Двоюродные
сестры,
двоюродные
братья,
которые
будут
самыми
умными
(Les
cousines,
les
cousins
qui
sera
le
plus
malin)
(Двоюродные
сестры,
двоюродные
братья,
которые
будут
самыми
умными)
On
joue
au
loup,
à
chat
perché
et
à
cache-cache
Мы
играем
в
волка,
кошку
на
насесте
и
прятки
On
grimpe
aux
arbres,
on
fait
la
roue
Мы
лазим
по
деревьям,
катаемся
на
колесах
On
cueille
des
mures,
on
les
mange
et
on
se
tâche
Мы
собираем
муресов,
едим
их
и
занимаемся
своими
делами
On
fait
la
course,
on
fait
les
fous
Мы
гоняемся,
мы
делаем
сумасшедших
Si
je
joue
à
l'élastique
et
au
cours
de
gymnastique
Если
я
буду
играть
на
банджи
и
на
уроках
гимнастики
Après
c'est
promis
on
joue
aux
martiens
(oui)
После
этого
мы
обещаем
сыграть
в
марсиан
(да)
On
entend
les
grands
qui
disent
Мы
слышим,
как
великие
говорят
"Les
enfants
la
table
est
mise"
"Дети
накрывают
на
стол"
Oui,
c'est
bien,
mais
nous
on
a
pas
faim
Да,
это
хорошо,
но
мы
не
голодны
Les
cousins,
les
cousines,
on
s'amuse,
on
se
taquine
Двоюродные
братья,
двоюродные
сестры,
мы
веселимся,
дразним
друг
друга
(Les
cousins,
les
cousines,
on
s'amuse,
on
se
taquine)
(Двоюродные
братья,
двоюродные
сестры,
мы
веселимся,
мы
дразним
друг
друга)
Les
cousines,
les
cousins
qui
sera
le
plus
malin
Двоюродные
сестры,
двоюродные
братья,
которые
будут
самыми
умными
(Les
cousines,
les
cousins
qui
sera
le
plus
malin)
(Двоюродные
сестры,
двоюродные
братья,
которые
будут
самыми
умными)
Quand
vient
le
soir
on
dort
tous
dans
la
même
chambre
Когда
наступает
вечер,
мы
все
спим
в
одной
комнате.
On
fait
semblant
de
s'coucher
tôt
Мы
притворяемся,
что
ложимся
спать
рано
On
se
raconte
des
histoires
où
tout
l'monde
tremble
Мы
рассказываем
друг
другу
истории,
в
которых
все
дрожат.
Ou
bien
des
histoires
de
Toto
Или
истории
о
Тото
Dès
qu'on
est
tous
dans
le
noir,
nous
on
fait
des
bruits
bizarres
Как
только
мы
все
оказываемся
в
темноте,
мы
издаем
странные
звуки
On
chatouille
les
filles
pour
les
faire
rigoler
Мы
щекочем
девушек,
чтобы
заставить
их
смеяться
Non,
mais
ça
va
pas
la
tête,
les
cousins,
y
sont
trop
bêtes
Нет,
но
это
не
в
порядке
с
головой,
кузены,
они
слишком
глупы.
Tiens
allez,
bataille
d'oreillers
Держи,
битва
подушек
Les
cousins,
les
cousines,
on
s'amuse,
on
se
taquine
Двоюродные
братья,
двоюродные
сестры,
мы
веселимся,
дразним
друг
друга
Les
cousines,
les
cousins
qui
sera
le
plus
malin
Двоюродные
сестры,
двоюродные
братья,
которые
будут
самыми
умными
Hé,
ça
suffit
hein
maintenant,
c'est
terminé,
j'veux
plus
rien
entendre,
hein
Эй,
хватит,
теперь
все
кончено,
я
больше
ничего
не
хочу
слышать,
да
Allez
maintenant,
au
dodo
А
теперь
иди
в
Додо.
Les
cousins,
les
cousines,
on
est
sage
on
est
tranquille
Кузены,
кузины,
мы
мудры,
мы
спокойны.
Bonne
nuit
papi,
bonne
nuit
mamie
Спокойной
ночи,
дедушка,
Спокойной
ночи,
бабушка
Les
cousines,
les
cousins,
on
recommencera
demain
Кузины,
кузины,
мы
начнем
все
сначала
завтра.
Hey,
tu
dors
(bah
non,
et
toi)
Эй,
ты
спишь
(бах,
нет,и
ты)
Bah
non,
t'as
pas
une
nouvelle
blague
(tu,
tu
connais
la
blague
du
nombril)
Ба
нет,
у
тебя
нет
новой
шутки
(ты,
ты
знаешь
шутку
с
пупком)
La
blague
du
nombril
(tu
connais)
Шутка
с
пупком
(ты
знаешь)
Non-
(-bril),
chuut,
chut
Не
- (-
Бриль),
чуут,
чуут
Hey,
vous
conaissez
l'histoire
de,
oh
j'sais
plus
(chut)
Эй,
ты
рассказываешь
историю
о
том,
о,
я
больше
не
знаю
(тихо)
Il
est
quelle
heure,
il
est
quelle
heure
(il
est
minuit)
(oh
ouais)
Сейчас
какое
время,
сейчас
какое
время
(сейчас
полночь)
(О
да)
On
fait
une
nuit
blanche
У
нас
бессонная
ночь.
Et
si
on
allait
chercher
des
paquets
de
gâteaux
dans
la
cuisine
Что,
если
бы
мы
пошли
на
кухню
за
пакетами
с
пирожными
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zut
Attention! Feel free to leave feedback.