Zut - Trop bizarres ces gens-là - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zut - Trop bizarres ces gens-là




Y a maman qui fait la tête
Вот мама и лезет в голову.
Qu'est-ce qu'elle a?
Что у нее есть?
Elle n'est pas dans son assiette
Она не в своей тарелке.
Qu'est-ce qu'elle a?
Что у нее есть?
Elle devrait pourtant être fière
Тем не менее, она должна гордиться
Elle a son anniversaire
У нее день рождения
Ca n'a pas l'air de lui plaire
Похоже, ей это не понравилось.
Mais qu'est-ce qu'elle a
Но что у нее есть
Elle dit qu'elle n'aime pas vieillir
Она говорит, что ей не нравится стареть
Alors que moi j'adore grandir
Пока я люблю расти,
Ils sont vraiment trop bizarres
Они действительно слишком странные
Trop bizarres ces gens-là
Слишком странные эти люди
Ils voient toujours tout en noir
Они всегда видят все в черном
Des fois j'comprends pas
Иногда я не понимаю.
Ils sont vraiment pas marrant
Они действительно не смешные.
Trop bizarres ces gens-là
Слишком странные эти люди
Est-ce que quand on devient grand
Когда ты становишься большим
On est toujours comme ça
Мы всегда такие
(Ils sont trop bizarres ces gens-là)
(Они слишком странные эти люди)
Papa dit qu'il n'aime pas ça
Папа говорит, что ему это не нравится
Qu'est-ce qu'il a
Что у него есть
Y a d'la neige sur tous les toits
На всех крышах снег.
Qu'est-ce qu'il a
Что у него есть
Il devrait être content
Он должен быть доволен
C'est joli quand tout est blanc
Это красиво, когда все белое
Mais pour conduire c'est rageant
Но ездить за рулем-это ужасно.
Mais qu'est-ce qu'il a
Но что у него есть
Il dit que c'est trop glissant
Он говорит, что это слишком скользко
Mais pour la luge c'est épatant
Но для катания на санях это потрясающе
Ils sont vraiment trop bizarres
Они действительно слишком странные
Trop bizarres ces gens-là
Слишком странные эти люди
Ils voient toujours tout en noir
Они всегда видят все в черном
Des fois j'comprends pas
Иногда я не понимаю.
Ils sont vraiment pas marrant
Они действительно не смешные.
Trop bizarres ces gens-là
Слишком странные эти люди
Est-ce que quand on devient grand
Когда ты становишься большим
On est toujours comme ça
Мы всегда такие
(Trop bizarres ces gens-là)
(Слишком странные эти люди)
Quand il a fallu qu'on garde
Когда нам нужно было сохранить
Le chien des voisins
Собака соседей
Moi j'étais drôlement content
Я был просто счастлив.
Et mais parents bien moins
И, однако, гораздо меньше родителей
Quand y a eu grève à l'école
Когда в школе была забастовка
Pendant plusieurs jours
В течение нескольких дней
Ils trouvaient ça pas normal
Они считали это ненормальным.
Mais moi j'étais pour
Но я был за то, чтобы
Quand il pleut qu'on est trempé
Когда идет дождь, мы промокли.
Que la pile d'assiette est tombée
Что стопка тарелок упала
Que la perruque de mémé s'est envolée
Что бабушкин парик улетел
Bein eux ils disent toujours
Будь им, они всегда говорят
Non c'est pas drôle
Нет, это не смешно.
Ils sont vraiment trop bizarres
Они действительно слишком странные
Trop bizarres ces gens-là
Слишком странные эти люди
Ils voient toujours tout en noir
Они всегда видят все в черном
Des fois j'comprends pas
Иногда я не понимаю.
Ils sont vraiment pas marrant
Они действительно не смешные.
Trop bizarres ces gens-là
Слишком странные эти люди
Est-ce que quand on devient grand
Когда ты становишься большим
On est toujours comme ça
Мы всегда такие
(Trop bizarres ces gens-là)
(Слишком странные эти люди)
Ils ont pas l'air d'être fait comme toi ou moi
Они не выглядят так, как мы с тобой.
Ils sont vraiment trop bizarres ces gens-là
Они действительно слишком странные эти люди





Writer(s): Francis Medoc, Frederic Durieux, Philippe Marsal


Attention! Feel free to leave feedback.