Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À la recherche du bonheur
Auf der Suche nach dem Glück
Il
est
six
heures
du
mat'
j'trouve
toujours
pas
l'sommeil
Es
ist
sechs
Uhr
morgens,
ich
finde
immer
noch
keinen
Schlaf
J'pense
au
réveil
brutal
qu'a
fait
Enola
Gay
Ich
denke
an
das
brutale
Erwachen,
das
Enola
Gay
verursachte
J'pense
aux
prières
que
Maman
me
dédie
chaque
soir
Ich
denke
an
die
Gebete,
die
Mama
mir
jeden
Abend
widmet
En
fait
c'est
nous
qui
portons
la
poisse
aux
chats
noirs
In
Wirklichkeit
sind
wir
es,
die
den
schwarzen
Katzen
Unglück
bringen
Donc
Aide
moi
Also
hilf
mir
Aide-moi
aime-moi,
aide-moi
aime-moi
Hilf
mir,
liebe
mich,
hilf
mir,
liebe
mich
Aide-moi
aime-moi,
aide-moi
aime-moi
Hilf
mir,
liebe
mich,
hilf
mir,
liebe
mich
Aide-moi
aime-moi,
aide-moi
aime-moi
Hilf
mir,
liebe
mich,
hilf
mir,
liebe
mich
Aide-moi,
aide-moi,
aide-moi
Hilf
mir,
hilf
mir,
hilf
mir
Aime-moi,
aime-moi,
aime-moi
Liebe
mich,
liebe
mich,
liebe
mich
Aide-moi,
aide-moi,
aide-moi
Hilf
mir,
hilf
mir,
hilf
mir
Aime-moi,
aime-moi,
aime-moi
Liebe
mich,
liebe
mich,
liebe
mich
Aide-moi,
aide-moi,
aide-moi
Hilf
mir,
hilf
mir,
hilf
mir
Aime-moi,
aime-moi,
aime-moi
Liebe
mich,
liebe
mich,
liebe
mich
Aide-moi,
aide-moi,
aide-moi
Hilf
mir,
hilf
mir,
hilf
mir
Aime-moi,
aime-moi,
aime-moi
Liebe
mich,
liebe
mich,
liebe
mich
Aide-moi,
aide-moi,
aide-moi
Hilf
mir,
hilf
mir,
hilf
mir
Aime-moi,
aime-moi,
aime-moi
Liebe
mich,
liebe
mich,
liebe
mich
Aide-moi,
aide-moi,
aide-moi
Hilf
mir,
hilf
mir,
hilf
mir
Aime-moi,
aime-moi,
aime-moi
Liebe
mich,
liebe
mich,
liebe
mich
Aide-moi,
aide-moi,
aide-moi
Hilf
mir,
hilf
mir,
hilf
mir
Aime-moi,
aime-moi,
aime-moi
Liebe
mich,
liebe
mich,
liebe
mich
Et
si
la
roue
tourne
pas,
je
la
tournerai
Und
wenn
sich
das
Rad
nicht
dreht,
werde
ich
es
drehen
J'retournerais
en
arrière
comme
Marty
le
fait
Ich
würde
in
die
Vergangenheit
zurückkehren,
wie
Marty
es
tut
Si
seulement
j'avais
pu,
si
seulement
j'avais
su
Wenn
ich
nur
gekonnt
hätte,
wenn
ich
nur
gewusst
hätte
J'espère
ne
plus
jamais
dire
cette
phrase
d'âme
déchue
Ich
hoffe,
diesen
Satz
einer
zerrissenen
Seele
nie
wieder
zu
sagen
Tu
sais
sans
toi
si
tu
m'aides
pas,
j'arriverais
pas
Du
weißt,
ohne
dich,
wenn
du
mir
nicht
hilfst,
werde
ich
es
nicht
schaffen
C'est
la
première
fois
que
j'fais
un
son
juste
pour
toi
Es
ist
das
erste
Mal,
dass
ich
einen
Song
nur
für
dich
mache
J'te
ferais
des
trucs
gentils,
et
ça
genre
pour
la
vie
Ich
werde
dir
liebe
Dinge
tun,
und
das
ein
Leben
lang
Même
si
parfois
la
nuit
j'ride
comme
un
loup
d'Paris
Auch
wenn
ich
manchmal
nachts
wie
ein
Wolf
durch
Paris
streife
Donc
aide-moi,
aime-moi,
aide-moi,
aime-moi
Also
hilf
mir,
liebe
mich,
hilf
mir,
liebe
mich
Donc
aide-moi,
aime-moi,
aide-moi
Also
hilf
mir,
liebe
mich,
hilf
mir
Aide-moi
(aide-moi,
aide-moi,
aide-moi)
Hilf
mir
(hilf
mir,
hilf
mir,
hilf
mir)
(aide-moi,
aide-moi,
aide-moi)
(hilf
mir,
hilf
mir,
hilf
mir)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ludovic Capillon, Joseph Doumbe, Youssouf Sy
Attention! Feel free to leave feedback.