Lyrics and translation Zuza Jabłońska - Wierna, odważna i prawa - z filmu „Mulan”
Wierną,
odważną,
prawą
i
dzielną
Верной,
смелой,
правой
и
отважной
Taką
mnie
widzi
świat
Это
то,
что
видит
мир.
Czuję
pod
zbroją,
wciąż
we
mnie
klęczą
Я
чувствую
под
доспехами,
они
все
еще
стоят
во
мне
на
коленях
Słabość,
obawa,
strach
Слабость,
страх,
страх
Kiedy
serce
rytm
wybije
Когда
бьется
сердце
Gdy
do
walki
wezwie
dziś
Когда
в
бой
позовет
сегодня
Czy
mi,
serce,
też
podpowiesz
Ты
мне,
сердце,
тоже
намекнешь
Jak
mam
wojowniczką
być?
Как
я
должна
быть
воином?
Jak
mam
wojowniczką
być?
Как
я
должна
быть
воином?
Przegrać
nie
sztuka,
a
do
zwycięstwa
Проиграть
не
искусство,
а
к
победе
Żaden
nie
wiedzie
skrót
Ни
один
из
них
не
знает
аббревиатуры
Razem
ze
słońcem
wstaję
bezbronna
Вместе
с
солнцем
я
встаю
беззащитной
I
ruszam
w
drogę,
bez
słów
И
я
отправляюсь
в
путь,
без
слов
A
gdy
serce
rytm
wybije
И
когда
сердце
бьется
I
do
walki
wezwie
mnie
И
в
бой
меня
призовет
Stanę
mocna
i
gotowa
Я
буду
сильной
и
готовой
Nucąc
wojowniczki
pieśń
Напевая
воительницы
Песнь
Nucąc
wojowniczki
pieśń
Напевая
воительницы
Песнь
W
nierównej
walce,
w
krzyku
przez
sen
В
неравном
бою,
в
крике
сквозь
сон
Zawsze
przy
sobie
odwaga
i
lęk
Всегда
с
собой
мужество
и
страх
Śpiewaj
mi,
serce,
chcę
słyszeć
przez
łzy
Пой
мне,
сердце,
я
хочу
слышать
сквозь
слезы
Że
walczyć
to
żyć
Что
бороться-значит
жить
Kiedy
serce
rytm
wybija
Когда
бьется
сердце
I
do
walki
woła
cię
И
в
бой
зовет
тебя
Pozwól
sobie
je
usłyszeć
Позвольте
себе
услышать
их
Gdy
być
wojownikiem
chcesz
Когда
быть
воином
вы
хотите
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.