Zvonko Bogdan - Vec Odavno Spremam Svog Mrkova - translation of the lyrics into German




Vec Odavno Spremam Svog Mrkova
Schon Lange Sattle Ich Meinen Rappen
Vec odavno spremam svog mrkova
Schon lange sattle ich meinen Rappen,
Da se krenem kasom od miline
Um im Trab voller Anmut aufzubrechen,
Da obidjem staze, staze svog detinjstva
Um die Pfade, die Pfade meiner Kindheit zu besuchen,
Za salasem zelja da me mine
Damit die Sehnsucht nach dem Gehöft in mir vergeht.
Da obidjem staze, staze svog detinjstva
Um die Pfade, die Pfade meiner Kindheit zu besuchen,
Za salasem zelja da me mine
Damit die Sehnsucht nach dem Gehöft in mir vergeht.
Al' rekose mi pre nekoliko dana
Aber man sagte mir vor einigen Tagen,
Da je srusen, onaj salas mali
Dass es zerstört sei, jenes kleine Gehöft.
Nema vise starog cardaka, ni djerma
Es gibt nicht mehr den alten Tschardak, noch den Ziehbrunnen,
Ni debelog 'lada od bagrema
Noch den dichten Schatten der Akazie.
Nema vise starog cardaka, ni djerma
Es gibt nicht mehr den alten Tschardak, noch den Ziehbrunnen,
Ni debelog 'lada od bagrema
Noch den dichten Schatten der Akazie.
Necu vise ici na tu stranu
Ich werde nicht mehr dorthin gehen,
Jer ne mogu suze u oku skriti
Denn ich kann die Tränen in meinen Augen nicht verbergen.
Ili moram s tugom okrenuti glavu
Oder ich muss mit Trauer den Kopf abwenden
I plakati, il' se napiti
Und weinen, oder mich betrinken.
Ili moram s tugom okrenuti glavu
Oder ich muss mit Trauer den Kopf abwenden
I plakati, il' se napiti
Und weinen, oder mich betrinken.
Sve je manje dobrih tamburasa
Es gibt immer weniger gute Tamburizza-Spieler,
Fijakera, snasa i salasa
Fiaker, junge Frauen und Gehöfte.
Sve je manje konja, konja koji jure
Es gibt immer weniger Pferde, Pferde, die rennen,
A u stvari nikuda ne zure
Aber in Wirklichkeit nirgendwohin eilen.
Sve je manje konja, konja koji jure
Es gibt immer weniger Pferde, Pferde, die rennen,
A u stvari nikuda ne zure
Aber in Wirklichkeit nirgendwohin eilen.
Nek vrag nosi moje snove puste
Der Teufel soll meine leeren Träume holen,
Devojacke duge kose guste
Die langen, dichten Haare der Mädchen.
Nek vrag nosi tugom dobre tamburase
Der Teufel soll die guten, von Trauer erfüllten Tamburizza-Spieler holen,
Fijakere, pesme i salase
Die Fiaker, die Lieder und die Gehöfte.
Nek vrag nosi tugom dobre tamburase
Der Teufel soll die guten, von Trauer erfüllten Tamburizza-Spieler holen,
Fijakere, pesme i salase
Die Fiaker, die Lieder und die Gehöfte.
Necu vise ici na tu stranu
Ich werde nicht mehr dorthin gehen,
Jer ne mogu suze u oku skriti
Denn ich kann die Tränen in meinen Augen nicht verbergen.
Ili moram s tugom okrenuti glavu
Oder ich muss mit Trauer den Kopf abwenden
I plakati, il' se napiti
Und weinen, oder mich betrinken.
Ili moram s tugom okrenuti glavu
Oder ich muss mit Trauer den Kopf abwenden
I plakati, il' se napiti
Und weinen, oder mich betrinken.





Writer(s): Public Domain


Attention! Feel free to leave feedback.