Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vec Odavno Spremam Svog Mrkova
Schon Lange Sattle Ich Meinen Rappen
Vec
odavno
spremam
svog
mrkova
Schon
lange
sattle
ich
meinen
Rappen,
Da
se
krenem
kasom
od
miline
Um
im
Trab
voller
Anmut
aufzubrechen,
Da
obidjem
staze,
staze
svog
detinjstva
Um
die
Pfade,
die
Pfade
meiner
Kindheit
zu
besuchen,
Za
salasem
zelja
da
me
mine
Damit
die
Sehnsucht
nach
dem
Gehöft
in
mir
vergeht.
Da
obidjem
staze,
staze
svog
detinjstva
Um
die
Pfade,
die
Pfade
meiner
Kindheit
zu
besuchen,
Za
salasem
zelja
da
me
mine
Damit
die
Sehnsucht
nach
dem
Gehöft
in
mir
vergeht.
Al'
rekose
mi
pre
nekoliko
dana
Aber
man
sagte
mir
vor
einigen
Tagen,
Da
je
srusen,
onaj
salas
mali
Dass
es
zerstört
sei,
jenes
kleine
Gehöft.
Nema
vise
starog
cardaka,
ni
djerma
Es
gibt
nicht
mehr
den
alten
Tschardak,
noch
den
Ziehbrunnen,
Ni
debelog
'lada
od
bagrema
Noch
den
dichten
Schatten
der
Akazie.
Nema
vise
starog
cardaka,
ni
djerma
Es
gibt
nicht
mehr
den
alten
Tschardak,
noch
den
Ziehbrunnen,
Ni
debelog
'lada
od
bagrema
Noch
den
dichten
Schatten
der
Akazie.
Necu
vise
ici
na
tu
stranu
Ich
werde
nicht
mehr
dorthin
gehen,
Jer
ne
mogu
suze
u
oku
skriti
Denn
ich
kann
die
Tränen
in
meinen
Augen
nicht
verbergen.
Ili
moram
s
tugom
okrenuti
glavu
Oder
ich
muss
mit
Trauer
den
Kopf
abwenden
I
plakati,
il'
se
napiti
Und
weinen,
oder
mich
betrinken.
Ili
moram
s
tugom
okrenuti
glavu
Oder
ich
muss
mit
Trauer
den
Kopf
abwenden
I
plakati,
il'
se
napiti
Und
weinen,
oder
mich
betrinken.
Sve
je
manje
dobrih
tamburasa
Es
gibt
immer
weniger
gute
Tamburizza-Spieler,
Fijakera,
snasa
i
salasa
Fiaker,
junge
Frauen
und
Gehöfte.
Sve
je
manje
konja,
konja
koji
jure
Es
gibt
immer
weniger
Pferde,
Pferde,
die
rennen,
A
u
stvari
nikuda
ne
zure
Aber
in
Wirklichkeit
nirgendwohin
eilen.
Sve
je
manje
konja,
konja
koji
jure
Es
gibt
immer
weniger
Pferde,
Pferde,
die
rennen,
A
u
stvari
nikuda
ne
zure
Aber
in
Wirklichkeit
nirgendwohin
eilen.
Nek
vrag
nosi
moje
snove
puste
Der
Teufel
soll
meine
leeren
Träume
holen,
Devojacke
duge
kose
guste
Die
langen,
dichten
Haare
der
Mädchen.
Nek
vrag
nosi
tugom
dobre
tamburase
Der
Teufel
soll
die
guten,
von
Trauer
erfüllten
Tamburizza-Spieler
holen,
Fijakere,
pesme
i
salase
Die
Fiaker,
die
Lieder
und
die
Gehöfte.
Nek
vrag
nosi
tugom
dobre
tamburase
Der
Teufel
soll
die
guten,
von
Trauer
erfüllten
Tamburizza-Spieler
holen,
Fijakere,
pesme
i
salase
Die
Fiaker,
die
Lieder
und
die
Gehöfte.
Necu
vise
ici
na
tu
stranu
Ich
werde
nicht
mehr
dorthin
gehen,
Jer
ne
mogu
suze
u
oku
skriti
Denn
ich
kann
die
Tränen
in
meinen
Augen
nicht
verbergen.
Ili
moram
s
tugom
okrenuti
glavu
Oder
ich
muss
mit
Trauer
den
Kopf
abwenden
I
plakati,
il'
se
napiti
Und
weinen,
oder
mich
betrinken.
Ili
moram
s
tugom
okrenuti
glavu
Oder
ich
muss
mit
Trauer
den
Kopf
abwenden
I
plakati,
il'
se
napiti
Und
weinen,
oder
mich
betrinken.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Public Domain
Attention! Feel free to leave feedback.