Lyrics and German translation Zvrt - What a Marionette!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What a Marionette!
Was für eine Marionette!
Have
you
heard
about
this
strange
man-in-the-paper
Hast
du
von
diesem
seltsamen
Mann
in
der
Zeitung
gehört?
A
man
who
went
out
for
a
night
on
the
town
Ein
Mann,
der
ausging,
um
eine
Nacht
in
der
Stadt
zu
verbringen.
He
ran
around
casually
causing
crimes
and
he
killed
a
clock
for
not
having
the
time
Er
lief
herum,
beging
beiläufig
Verbrechen
und
tötete
eine
Uhr,
weil
sie
keine
Zeit
hatte.
The
average
man
wouldn't
mind
such
a
thing
but
ignore
the
problem
the
problems
it
brings
Den
Durchschnittsmenschen
würde
so
etwas
nicht
stören,
aber
ignoriere
das
Problem,
die
Probleme,
die
es
mit
sich
bringt.
Baby,
it's
hard
to
tell
you
about
the
topic
Schatz,
es
ist
schwer,
dir
von
diesem
Thema
zu
erzählen.
I
feel
something
ripe
rattling
inside
my
brain
Ich
spüre
etwas
Reifes,
das
in
meinem
Gehirn
rattert.
A
choking
coughing
deafening
sound
that
the
common
doctor
calls
clinically
insane
Ein
erstickendes,
hustendes,
ohrenbetäubendes
Geräusch,
das
der
gewöhnliche
Arzt
als
klinisch
verrückt
bezeichnet.
Oh
what
fun
oh
what
pain
Oh,
was
für
ein
Spaß,
oh,
was
für
ein
Schmerz.
Oh,
what
a
marionette
we've
got
here
Oh,
was
für
eine
Marionette
wir
hier
haben.
And
no
one
see's
who's
pulling
on
your
strings
Und
niemand
sieht,
wer
an
deinen
Fäden
zieht.
Baby,
But
I
do,
we
do
Schatz,
aber
ich
tue
es,
wir
tun
es.
And
the
soul
of
a
man
who's
lost
his
luster,
understand
that
only
her
and
the
others
will
see
Und
die
Seele
eines
Mannes,
der
seinen
Glanz
verloren
hat,
verstehe,
dass
nur
sie
und
die
anderen
es
sehen
werden.
So
gone
on
and
tell
me,
baby
Also,
sag
es
mir,
Schatz.
He
makes
for
the
shadows
in
the
light
of
day
Er
macht
sich
im
Licht
des
Tages
auf
in
die
Schatten.
Couple
o'
hours
before
the
pills
begin
to
take
him
away
Ein
paar
Stunden,
bevor
die
Pillen
beginnen,
ihn
wegzubringen.
Some
sort
of
siren
screamin'
in
the
air
Eine
Art
Sirene
schreit
in
der
Luft.
Thoughts
of
his
correction
begin
to
appear
Gedanken
an
seine
Korrektur
beginnen
zu
erscheinen.
Please
believe
me,
babe
It's
not
all
in
my
head
Bitte
glaub
mir,
Schatz,
es
ist
nicht
alles
in
meinem
Kopf.
There
just
no
even
conceivable
way
that
this
Brain
be
better
off
dead
Es
gibt
einfach
keine
denkbare
Möglichkeit,
dass
dieses
Gehirn
tot
besser
dran
wäre.
I
take
these
pills
to
be
better
Ich
nehme
diese
Pillen,
um
besser
zu
werden.
Not
cause
injury
Nicht
um
Schaden
anzurichten.
But
I'm
getting
suspicious
of
prayers
and
deathwishes
that
something's
wrong
with
me
Aber
ich
werde
misstrauisch
gegenüber
Gebeten
und
Todeswünschen,
dass
etwas
nicht
mit
mir
stimmt.
And
I've
had
it,
can
any
of
you
still
hear
Und
ich
habe
es
satt,
kann
mich
noch
einer
von
euch
hören?
Has
the
constant
sound
of
sadness
abound
ripped
your
gut
with
fear
Hat
der
ständige
Klang
der
Traurigkeit
eure
Eingeweide
mit
Furcht
zerrissen?
Define
blasphemy
just
for
me
Definiere
Blasphemie
nur
für
mich.
I'll
Rewrite
history
on
an
author's
knee
Ich
werde
die
Geschichte
auf
dem
Knie
eines
Autors
neu
schreiben.
Oh,
what
a
marionette
we've
got
here
Oh,
was
für
eine
Marionette
wir
hier
haben.
And
no
one
see's
who's
pulling
on
your
strings
Baby,
But
I
do,
we
do
Und
niemand
sieht,
wer
an
deinen
Fäden
zieht,
Schatz,
aber
ich
tue
es,
wir
tun
es.
And
the
soul
of
a
man
who's
lost
his
luster,
become
the
man
that
only
her
and
the
others
will
see
Und
die
Seele
eines
Mannes,
der
seinen
Glanz
verloren
hat,
werde
der
Mann,
den
nur
sie
und
die
anderen
sehen
werden.
Oh
and
you'll
see
Oh,
und
du
wirst
sehen.
The
world
is
ready
for
some
changes,
start
with
torn-out
textbook
pages,
love
Die
Welt
ist
bereit
für
einige
Veränderungen,
beginnend
mit
herausgerissenen
Lehrbuchseiten,
meine
Liebe.
The
mind
of
a
man
that's
full
of
wonder,
leave
him
deep
down,
6 feet
under
ground
Der
Geist
eines
Mannes,
der
voller
Wunder
ist,
lass
ihn
tief
unten,
6 Fuß
unter
der
Erde.
Only
someone
of
my
caliber
could
ever
intervene
Nur
jemand
von
meinem
Kaliber
könnte
jemals
eingreifen.
And
All
that
they
will
ever
see
is
a
vicious
crazy
fiend
Und
alles,
was
sie
jemals
sehen
werden,
ist
ein
bösartiger,
verrückter
Unhold.
My
works
are
piling
off
the
shelves
Meine
Werke
stapeln
sich
aus
den
Regalen.
Eyes
sunken
deep,
down,
straight
to
hell
Augen
tief
eingesunken,
direkt
in
die
Hölle.
And
all
this
time
I
was
running
away
from
me
from
myself
Und
all
diese
Zeit
rannte
ich
vor
mir
selbst
davon.
What
a
marionette
we've
got
here.
Was
für
eine
Marionette
wir
hier
haben.
And
no
one
see's
who's
pulling
on
your
strings.
Baby
I
do,
we
do
Und
niemand
sieht,
wer
an
deinen
Fäden
zieht.
Schatz,
ich
tue
es,
wir
tun
es.
And
the
soul
of
a
man
who's
lost
his
luster,
I'm
now
the
man
that
only
her
and
the
others
can
see
Und
die
Seele
eines
Mannes,
der
seinen
Glanz
verloren
hat,
ich
bin
jetzt
der
Mann,
den
nur
sie
und
die
anderen
sehen
können.
Oh
and
you'll
see
Oh,
und
du
wirst
sehen.
If
all
the
world
had
stopped
tomorrow,
I'd
be
here
to
help
you
borrow
flesh,
or
at
least
lend
you
a
hand
Wenn
die
ganze
Welt
morgen
stehen
geblieben
wäre,
wäre
ich
hier,
um
dir
zu
helfen,
Fleisch
zu
leihen,
oder
dir
zumindest
eine
Hand
zu
reichen.
The
world
is
ready
for
some
changes,
start
with
torn-out
textbook
pages,
love
Die
Welt
ist
bereit
für
einige
Veränderungen,
beginnend
mit
herausgerissenen
Lehrbuchseiten,
meine
Liebe.
Oh,
What
a
marionette
Oh,
was
für
eine
Marionette.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Zeevaert
Attention! Feel free to leave feedback.