Zwangere Guy - WAAROM - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zwangere Guy - WAAROM




Ze vragen Guy
Они спрашивают Гая
Waarom post ge zo veel eten op uw Insta gram?
Зачем выкладывать столько еды в свой Инстаграм?
Deelt ge mijn muziek ni nadat ik u tegen kwam?
Разве ты не разделяла мою музыку после того, как я встретил тебя?
Kom langs de winkel
Заходи в магазин.
Dan kijk ik wat ik u geven kan
Тогда я посмотрю, что смогу тебе дать.
Mag ik een story voor m'n broertje hij is grote fan
Можно мне рассказать историю для моего младшего брата он мой большой поклонник
Alles gaat zo snel
Все происходит так быстро.
Is dat toeval of een stappenplan?
Это совпадение или пошаговый план?
Alles is wa veel maar hoeveel kreeg ge van uw label dan?
Все это очень дорого, но сколько вы получили от своего лейбла?
Gorik Pt.1 is dat fictie of wie is die man?
Горик ПТ. 1 это выдумка или кто этот человек?
En zou ge hem kille lijk gezegd als ge hem tegen kwam?
Ты бы сказала ему, если бы встретила его?
De zaken draaien goed
Дела идут хорошо.
Hoeveel betaalt ge aan uw crew?
Сколько ты заплатишь своей команде?
Wa doet ge op de dagen da ge ni veel hebt te doen?
Что ты делаешь в тот день, когда у тебя мало дел?
Hoe kwam die track me Selah Sue?
Как этот трек привел меня к селе Сью?
Las uw dubbel interview
Прочти свое двойное интервью.
Vond het eerlijk en oprecht ma wa te fok me die tattoo?
Думал, это было честно и искренне, Ма ва, породить мне эту татуировку?
Guy
Парень
Ge zijt veranderd sinds een jaar of twee
Ты изменился за год или два.
Hoor u nooit meer of we zien u enkel op café
Никогда больше не услышим тебя или увидим только в кафе
Altijd dronken, veel te stoned, irritante
Вечно пьяный, слишком накуренный, раздражающий.
Askiparait ge zijt een ander mens ta trôp changé
Аскипараит ты другой человек та ТР
Waarom Guy?
Почему Гай?
Waarom Zwanger?
Почему Беременна?
Waarom werd ge zanger?
Почему ты стал певцом?
Wat is rapper?
Что такое рэпер?
Waarom dit en waarom nikske anders?
Почему это и почему никске еще?
Waarom hier?
Почему здесь?
Waarom Brussel?
Почему Брюссель?
Zijt ge buitenlander?
Ты иностранец?
Hoe komt'et dat ze zeggen dat ge zo hard zijt veranderd?
Почему говорят, что ты так изменился?
Guy, ik hoop het beste voor uw hele click maar
Парень, я надеюсь на лучшее для всего твоего клика, но ...
Waarom post ge nooit meer foto's van uw knappe chick
Почему ты никогда больше не выкладываешь фотографии своей красивой цыпочки
Denkt ge na over het leven, over elke pic
Думай о жизни, о каждой фотографии.
Of hoe komt het dat ge sinds 2017 zo verdikt zijt
Или как получилось, что ты стал таким толстым с 2017 года?
Alles loopt op wieltjes, is uw wagen echt verkocht?
Все работает на колесах, твоя машина действительно продана?
Waar gaat ge op verlof?
Куда ты собираешься в отпуск?
Van waar die wierie die ge poft?
Где трава, которая лопнула?
Hoe ging ge van een kleine rookie naar een grote prof?
Как ты прошел путь от маленького новичка до большого профессионала?
Hoe zit het met uw day ones al uw broeders van bij Stikstof?
А как же твои дневные друзья, все твои братья из Атоса?
Klopt dat ge dealer waart?
Это правда, что ты был дилером?
Klopt het dat ge vrienden boven centen in uw ziel bewaard?
Правда ли, что у тебя в душе друзья дороже грошей?
Hoe komt het dat ge nooit ni had gedacht
Почему ты никогда не думал
Dat ge tot hier ging gaan
Что ты собираешься идти сюда
Wat als 'Wie is Guy?' ni had gewerkt?
Что, если "кто такой Гай?" сработало?
Had ge dan stilgestaan?
Ты бы остановился?
Nog een plaat? In hetzelfde jaar?
Еще одна пластинка? в том же году?
Waar haalt g'uw inspiratie
Где ты черпаешь вдохновение
Waarom maakt ge't u zo zwaar
Почему это так тяжело для тебя
Laat ge 'u gaan
Отпусти меня!
Gaat ge voor sterren of de maan?
Ты идешь за звездами или за Луной?
Houd ge u soms in of is da allemaal gedaan?
Ты сдерживаешься или уже все?
Is het waar dat niemand u moet zegge waar te gaan?
Правда ли, что никто не должен указывать тебе, куда идти?
Staat ge klaar voor diegene die u nooit heeft laten staan?
Ты готов к тому, кого никогда не покидал?
Kunt ge't aan? Zomers winters lentes na mekaar?
Ты справишься с этим? - лето, зима, весна сменяют друг друга?
Draait het echt zo lekker
Получается это действительно так вкусно
Of is't dweilen met een open kraan?
Или это мытье открытым краном?
Waarom Guy?
Почему Гай?
Waarom Zwanger?
Почему Беременна?
Waarom werd ge zanger?
Почему ты стал певцом?
Wat is rapper?
Что такое рэпер?
Waarom dit en waarom nikske anders?
Почему это и почему никске еще?
Waarom hier?
Почему здесь?
Waarom Brussel?
Почему Брюссель?
Zijt ge buitenlander?
Ты иностранец?
Hoe komt et dat ze zeggen dat ge zo hard zijt veranderd?
Почему говорят, что ты так изменился?
Guy
Парень
Waar ziet g'u eigen in een jaar of drie
Где он будет владеть через год или три
In een Bima, in een Benz of met uw standaard G'z?
В "Биме", в "Бенце" или со своим стандартным G'Z?
Wie is Guy? Was de vraag van 2019
"Кто этот парень?" - вот вопрос 2019 года.
Maar hoe gaat ge om met al die passie, haat en jaloezie?
Но как ты справляешься со всей этой страстью, ненавистью и ревностью?
Bro
Братан
Hebt ge geen schrik voor al die drank en dope?
Неужели ты не боишься всей этой выпивки и наркотиков?
Wa was het beste
Ва был лучшим.
Acid exta hero pille coke?
Acid exta hero pille coke?
En als ge smoort wordt ge weer die rare idioot?
А если ты захлебнешься, то снова станешь тем странным идиотом?
Zoveel jonge fans
Так много молодых фанатов
Waarom zegt ge constant dat ge blowt?
Почему ты постоянно говоришь, что ты дуешь?
Beter leven was het beste wa ge schreef
Лучшая жизнь-это лучшее, что было написано.
Kunt ge die herschrijven voor de b day van mijn neef?
Можешь ли ты переписать ее для дня рождения моего кузена?
School was niks voor hem
Школа была не для него.
Maar hij zat op dezelfde wave
Но он был на той же волне.
Gorik laat iets wete
Горик дает знать кое что
Wanneer dat ge dit hier leest?
Когда ты читаешь это здесь?
Fk
Фк
Ik weet dat dit echt moeilijk ligt
Я знаю, это действительно тяжело.
Mijn broer pleegde net zelfmoord maar uw plaat hield hem in evenwicht
Мой брат только что покончил с собой, но твой послужной список помог ему сохранить равновесие.
ZG please komt ge langs op de begrafenis
Пожалуйста приходите на похороны
Misschien kunt ge iets rappen
Может быть, ты сможешь что-нибудь постучать.
Rond de achten na de avondmis
Около восьми после вечерней мессы.





Writer(s): Pieterjan Seaux, Gorik Van Oudheusden


Attention! Feel free to leave feedback.