Lyrics and German translation Zyad - Bhai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bhai
hai
bahi
hai
sare
bhai
han
tu
bhi
bhai
hai
Bruder,
Bruder,
alle
sind
Brüder,
ja,
du
bist
auch
ein
Bruder
Hey!
yes
i'm
proud
Hey!
Ja,
ich
bin
stolz
Mere
bhai
bane,
bina
khoon
Meine
Brüder
geworden,
ohne
Blut
Hui
kami
puri
yn
Der
Mangel
wurde
hier
behoben
Hey!
yes
i'm
proud
Hey!
Ja,
ich
bin
stolz
I
know
sare
breaking
through
Ich
weiß,
alle
brechen
durch
Lage
waqt,
im
sure
par
laggi
bhook
Es
braucht
Zeit,
ich
bin
sicher,
aber
der
Hunger
ist
da
Shikari,
old
skool
bemari
Jäger,
alte
Schule,
Krankheit
Sajday
karne
wale
banne
pujari
Die
sich
verneigen,
werden
zu
Priestern
Life
is
like
a
safari
Das
Leben
ist
wie
eine
Safari
Life
ki
ln
mai
sawari
Ich
reite
auf
der
Linie
des
Lebens
Bharu
tax,
on
the
late
night
snacks
Ich
zahle
Steuern
auf
die
spätabendlichen
Snacks
I
take
late
night
naps,
with
a
waist
tight,
nice
ass
Ich
mache
spätabendliche
Nickerchen,
mit
einer
engen
Taille,
schönem
Hintern
Jese
meri
beats,
big
bass,
nice
slap
Wie
meine
Beats,
fetter
Bass,
schöner
Klaps
On
the
loose,
killer
on
the
loose
Auf
freiem
Fuß,
ein
Killer
auf
freiem
Fuß
Bhai
mere
pass
sirf
chars
hai
Schatz,
ich
habe
nur
Gras
It's
my
first
aid
Es
ist
meine
Erste
Hilfe
Anxiety
ka
mareez,
busted
Angstpatient,
kaputt
Na
mili
kabhi
lust
ma
jeet
Habe
nie
im
Rausch
des
Begehrens
den
Sieg
gefunden
Love
hard,
as
i
breath
Liebe
heftig,
wie
ich
atme
Khuda
se
mangon
sirf
ilm
ki
bheek
Ich
bitte
Gott
nur
um
die
Gabe
des
Wissens
Sakoon
ki
neend
Friedlicher
Schlaf
Ussi
ma
dikhay
jeet
Darin
sehe
ich
den
Sieg
Dard
ki
feels
na
lagge
theek
mujhay
Schmerzhafte
Gefühle
fühlen
sich
für
mich
nicht
richtig
an
Jo
hn
wo
hai,
yeh
taufeeq
mujhay
Was
ist,
das
ist,
diese
Gnade
habe
ich
Ma
tou
seekhn
jo
hai
seekhne
mai
Ich
versuche
zu
lernen,
was
es
zu
lernen
gibt
Wo
karu,
jo
sirf
mujhay
theek
lage
Ich
tue,
was
sich
nur
für
mich
richtig
anfühlt
Wo
jo
unhe
theek
lagge
Was
sich
für
sie
richtig
anfühlt
Wo
na
mujhay
theek
lagge
(Kyn?)
Fühlt
sich
für
mich
nicht
richtig
an
(Warum?)
Wo
jo
mujhay
theek
lagge
Was
sich
für
mich
richtig
anfühlt
Wo
na
unhe
theek
lagge
(Kyn?)
Fühlt
sich
für
sie
nicht
richtig
an
(Warum?)
Wo
jo
unhe
theek
lage
Was
sich
für
sie
richtig
anfühlt
Wo
na
mujhay
theek
lage
Fühlt
sich
für
mich
nicht
richtig
an
Par
jo
mujhay
theek
lagge
Aber
was
sich
für
mich
richtig
anfühlt
Ab
wo
unhe
theek
lagge
Fühlt
sich
jetzt
für
sie
richtig
an
Repeat
par
hai
Es
ist
auf
Wiederholung
Tera
bhai
ab
repeat
par
hai
Dein
Bruder
ist
jetzt
auf
Wiederholung
I
hop
jese
easter
hai
Ich
hüpfe,
als
ob
Ostern
wäre
I
wish
I
never
stop
Ich
wünschte,
ich
würde
nie
aufhören
Sach
sara
beat
par
hai
Die
ganze
Wahrheit
ist
auf
dem
Beat
Jhoot
pe
uchlay
keecher
hai
Lügen
werden
mit
Schlamm
beworfen
Mere
pass
2 seater
hai
Ich
habe
einen
Zweisitzer
Bina
heater
hai
Ohne
Heizung
Ussi
pe
sara
scene
chale
Darauf
läuft
die
ganze
Szene
Mera
dastoor,
na
rahu
dur
Meine
Art,
ich
bleibe
nicht
fern
Jin
asoolon
pe
maat,
wo
na
karu
qabool
Die
Prinzipien,
die
mich
besiegen,
akzeptiere
ich
nicht
Hua
majboor,
wo
hai
ussi
ka
qasoor
Ich
wurde
gezwungen,
es
ist
seine
Schuld
Phir
jo
sath
reh
k
bhi
na
bane
baat,
niklo
hazoor
Wenn
es
dann
trotz
Zusammenseins
nicht
klappt,
verschwinde,
mein
Herr
Na
karu
fazool
ma
waqt
barbaad
Ich
verschwende
keine
Zeit
mit
Unsinn
Mere
sath,
sirf
kar
kaam
ki
baat
Mit
mir,
rede
nur
über
die
Arbeit
Din
ka
din
raat
ki
raat
Tag
für
Tag,
Nacht
für
Nacht
We're
on
the
move,
chahe
ho
barsaat
Wir
sind
in
Bewegung,
egal
ob
es
regnet
Chahe
ho
koi
kaam
kharab
Egal
ob
etwas
schiefgeht
Nam
badnam
mera,
bhara
glass
mera
Mein
Name
ist
berüchtigt,
mein
Glas
ist
voll
Shaam
ko
jaam,
mere
bros
ke
nam
Abends
ein
Glas,
auf
meine
Kumpels
You
know
who
you
are
Du
weißt,
wer
du
bist
You
know
who
you
are
Du
weißt,
wer
du
bist
If
you
know,
you
know
who
you
are
Wenn
du
es
weißt,
weißt
du,
wer
du
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zyad Tariq
Attention! Feel free to leave feedback.