Zyad - Ready - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Zyad - Ready




Ready
Bereit
Ma tou janu 100 tareeke to love
Ich kenne hundert Wege zu lieben
Tu na jane kese beete han yeh pal
Du weißt nicht, wie diese Momente vergehen
Tu na jane kyn hum peete han chars
Du weißt nicht, warum wir Gras rauchen
Tera waqt raha mujhpe karz
Deine Zeit war mir eine Schuld
Teri yad, mere sath kare zulm
Deine Erinnerung quält mich
Jese ma mai ek mulzim
Als wäre ich ein Angeklagter
Tujhay yad karna, mera jurm
An dich zu denken, ist mein Verbrechen
Ankhen sun, na hon yeh num
Augen sind rot, nicht feucht
Andar hi andar le ke betha sare ghum
Tief im Inneren trage ich all den Kummer
Aint no fun
Es macht keinen Spaß
Sangi bole mere move on
Meine Freunde sagen, ich soll weitermachen
Tera asar lage too strong
Dein Einfluss scheint zu stark
Another life rab ne diya mujhay coupon
Gott gab mir einen Gutschein für ein neues Leben
Mera dil jese newborn
Mein Herz ist wie neugeboren
Badla sab, badli adaten
Alles hat sich geändert, Gewohnheiten haben sich geändert
Badlay hum, na badli ahaten
Wir haben uns verändert, aber die Schritte nicht
On the beat i feel like sadqain
Auf dem Beat fühle ich mich wie Sadqain
Bhulaya tujhay, takke I can start again
Ich habe dich vergessen, damit ich neu anfangen kann
Ema do it ema do it slow and steady
Ich werde es tun, ich werde es langsam und stetig tun
Ema do it slow and steady
Ich werde es langsam und stetig tun
Ema do it ema do it slow and steady
Ich werde es tun, ich werde es langsam und stetig tun
Tell me tell me when you're ready
Sag mir, sag mir, wann du bereit bist
Jese dil pe pathar, im feeling thora heavy
Als ob ein Stein auf meinem Herzen liegt, ich fühle mich etwas schwer
Yeah! i'm feeling thora heavy
Ja! Ich fühle mich etwas schwer
Par azaad hai mann, ab na mai tera qaidi
Aber mein Geist ist frei, ich bin nicht mehr dein Gefangener
Dekh bhaga tera qaidi
Sieh, dein Gefangener ist entflohen
Naya saal nae awaz k sath
Neues Jahr, mit neuer Stimme
Meri pukaar aik toofan k baad
Mein Ruf nach einem Sturm
Na raha zamana ab insan ka yahan
Es gibt hier keine menschliche Welt mehr
Khud se jang, jab mann ho tang
Kampf mit sich selbst, wenn der Geist bedrückt ist
Ban than k rung pe rung, na pare thand
Zieh dich an, Farbe auf Farbe, keine Kälte spüren
Ma tou sajh dajh ke bhi not concerned
Ich bin auch herausgeputzt nicht besorgt
Lump sump pe na karu deals
Ich mache keine Pauschalangebote
I like fun runs
Ich mag Spaßläufe
Lamba sath par lagao na ma aas
Lange Beziehung, aber ich setze keine Hoffnungen
Mere khaas jo hai bethay mere sath
Meine Lieben, die bei mir sitzen
Mere sath jo hai baqi rehte saanp
Die bei mir sind, der Rest bleibt Schlangen
Ma tou apne raaste se in sabko karo saaf
Ich mache diese alle von meinem Weg frei
Chahu nae zindagi naya aghaaz
Ich will ein neues Leben, einen neuen Anfang
Khushamdid, kare yeh naya zyad
Willkommen, sagt dieser neue Zyad
Naya dor, nayi dor, wohi bros, no hoes
Neue Ära, neue Seile, dieselben Brüder, keine Schlampen
No shows, jese bhi karu it grows
Keine Shows, egal wie, es wächst
Pichli verse ma I was feeling on the lo's
Im letzten Vers fühlte ich mich am Boden
Karu ma slowly cop, jo di han tunne chot
Ich verarbeite langsam, was du mir angetan hast
But! it left me broke
Aber! Es hat mich kaputt gemacht
Ema do it ema do it slow and steady
Ich werde es tun, ich werde es langsam und stetig tun
Ema do it slow and steady
Ich werde es langsam und stetig tun
Ema do it ema do it slow and steady
Ich werde es tun, ich werde es langsam und stetig tun
Tell me tell me when you're ready
Sag mir, sag mir, wann du bereit bist
Jese dil pe pathar, im feeling thora heavy
Als ob ein Stein auf meinem Herzen liegt, ich fühle mich etwas schwer
Yeah! i'm feeling thora heavy
Ja! Ich fühle mich etwas schwer
Par azaad hai mann, ab na mai tera qaidi
Aber mein Geist ist frei, ich bin nicht mehr dein Gefangener
Dekh bhaga tera qaidi
Sieh, dein Gefangener ist entflohen





Writer(s): Zyad Tariq


Attention! Feel free to leave feedback.