Zé Amaro feat. Rui Bandeira - Vamos Esquecê-La - translation of the lyrics into German

Vamos Esquecê-La - Rui Bandeira , Zé Amaro translation in German




Vamos Esquecê-La
Lass sie uns vergessen
Não vou negar que por ela eu me apaixonei
Ich will nicht leugnen, dass ich mich in sie verliebt habe
Tantas juras de amor e beijos que trocamos
So viele Liebesschwüre und Küsse, die wir getauscht haben
Eu pensava que era feliz
Ich dachte, ich wäre glücklich
Mas um dia então descobri
Doch eines Tages fand ich heraus
As mensagens que dele recebias falavam de amor
Die Nachrichten, die sie von ihm bekam, handelten nur von Liebe
Não vou negar que também ainda penso nela
Ich will nicht leugnen, dass ich noch an sie denke
Lembro noites de loucura e puro prazer
Ich erinnere mich an Nächte voller Wahnsinn und purem Vergnügen
Mas agora sei que era mentira
Aber jetzt weiß ich, dass es gelogen war
Tudo o que o seu olhar dizia
Alles, was ihr Blick sagte
havia outro em meu lugar, o meu melhor amigo
Schon war ein anderer an meiner Stelle, mein bester Freund
Vamos esquecê-la
Lass sie uns vergessen
Em nome da nossa amizade
Im Namen unserer Freundschaft
Mesmo que peça chorando e diga que sem nós ela anda tão perdida
Auch wenn sie weinend bittet und sagt, dass sie ohne uns so verloren ist
Vamos esquecê-la
Lass sie uns vergessen
Ainda que venha a saudade
Auch wenn die Sehnsucht kommt
Eu não troco uma paixão por uma amizade pura e verdadeira
Ich tausche keine Leidenschaft gegen eine reine und echte Freundschaft
Tudo o que troquei com ela foi amor sincero
Alles, was ich mit ihr teilte, war aufrichtige Liebe
Entreguei meu coração sem pensar em nada
Ich gab mein Herz, ohne nachzudenken
Eu pensava que era feliz
Ich dachte, ich wäre glücklich
Mas um dia então descobri
Doch eines Tages fand ich heraus
Que o nosso mundo era apenas um jogo p′ra ela
Dass unsere Welt für sie nur ein Spiel war
Lembro as palavras doces que ela me falava
Ich erinnere mich an die süßen Worte, die sie mir sagte
Que eu era sua paixão, o homem perfeito
Dass ich ihre Leidenschaft sei, der perfekte Mann
Mas agora sei que era mentira
Aber jetzt weiß ich, dass es gelogen war
Tudo o que o seu olhar dizia
Alles, was ihr Blick sagte
Nada vai pôr fim a esta amizade, somos amigos p'ra sempre
Nichts wird diese Freundschaft beenden, wir sind Freunde für immer
Vamos esquecê-la
Lass sie uns vergessen
Em nome da nossa amizade
Im Namen unserer Freundschaft
Mesmo que peça chorando e diga que sem nós ela anda tão perdida
Auch wenn sie weinend bittet und sagt, dass sie ohne uns so verloren ist
Vamos esquecê-la
Lass sie uns vergessen
Ainda que venha a saudade
Auch wenn die Sehnsucht kommt
Eu não troco uma paixão por uma amizade pura e verdadeira
Ich tausche keine Leidenschaft gegen eine reine und echte Freundschaft
Vamos esquecê-la
Lass sie uns vergessen
Ainda que venha a saudade
Auch wenn die Sehnsucht kommt
Eu não troco uma paixão por uma amizade pura e verdadeira
Ich tausche keine Leidenschaft gegen eine reine und echte Freundschaft
Vamos esquecê-la
Lass sie uns vergessen
Em nome da nossa amizade
Im Namen unserer Freundschaft





Writer(s): Jorge Do Carmo


Attention! Feel free to leave feedback.