Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos Esquecê-La
Lass sie uns vergessen
Não
vou
negar
que
por
ela
eu
me
apaixonei
Ich
will
nicht
leugnen,
dass
ich
mich
in
sie
verliebt
habe
Tantas
juras
de
amor
e
beijos
que
trocamos
So
viele
Liebesschwüre
und
Küsse,
die
wir
getauscht
haben
Eu
pensava
que
era
feliz
Ich
dachte,
ich
wäre
glücklich
Mas
um
dia
então
descobri
Doch
eines
Tages
fand
ich
heraus
As
mensagens
que
dele
recebias
só
falavam
de
amor
Die
Nachrichten,
die
sie
von
ihm
bekam,
handelten
nur
von
Liebe
Não
vou
negar
que
também
ainda
penso
nela
Ich
will
nicht
leugnen,
dass
ich
noch
an
sie
denke
Lembro
noites
de
loucura
e
puro
prazer
Ich
erinnere
mich
an
Nächte
voller
Wahnsinn
und
purem
Vergnügen
Mas
agora
sei
que
era
mentira
Aber
jetzt
weiß
ich,
dass
es
gelogen
war
Tudo
o
que
o
seu
olhar
dizia
Alles,
was
ihr
Blick
sagte
Já
havia
outro
em
meu
lugar,
o
meu
melhor
amigo
Schon
war
ein
anderer
an
meiner
Stelle,
mein
bester
Freund
Vamos
esquecê-la
Lass
sie
uns
vergessen
Em
nome
da
nossa
amizade
Im
Namen
unserer
Freundschaft
Mesmo
que
peça
chorando
e
diga
que
sem
nós
ela
anda
tão
perdida
Auch
wenn
sie
weinend
bittet
und
sagt,
dass
sie
ohne
uns
so
verloren
ist
Vamos
esquecê-la
Lass
sie
uns
vergessen
Ainda
que
venha
a
saudade
Auch
wenn
die
Sehnsucht
kommt
Eu
não
troco
uma
paixão
por
uma
amizade
pura
e
verdadeira
Ich
tausche
keine
Leidenschaft
gegen
eine
reine
und
echte
Freundschaft
Tudo
o
que
troquei
com
ela
foi
amor
sincero
Alles,
was
ich
mit
ihr
teilte,
war
aufrichtige
Liebe
Entreguei
meu
coração
sem
pensar
em
nada
Ich
gab
mein
Herz,
ohne
nachzudenken
Eu
pensava
que
era
feliz
Ich
dachte,
ich
wäre
glücklich
Mas
um
dia
então
descobri
Doch
eines
Tages
fand
ich
heraus
Que
o
nosso
mundo
era
apenas
um
jogo
p′ra
ela
Dass
unsere
Welt
für
sie
nur
ein
Spiel
war
Lembro
as
palavras
doces
que
ela
me
falava
Ich
erinnere
mich
an
die
süßen
Worte,
die
sie
mir
sagte
Que
eu
era
sua
paixão,
o
homem
perfeito
Dass
ich
ihre
Leidenschaft
sei,
der
perfekte
Mann
Mas
agora
sei
que
era
mentira
Aber
jetzt
weiß
ich,
dass
es
gelogen
war
Tudo
o
que
o
seu
olhar
dizia
Alles,
was
ihr
Blick
sagte
Nada
vai
pôr
fim
a
esta
amizade,
somos
amigos
p'ra
sempre
Nichts
wird
diese
Freundschaft
beenden,
wir
sind
Freunde
für
immer
Vamos
esquecê-la
Lass
sie
uns
vergessen
Em
nome
da
nossa
amizade
Im
Namen
unserer
Freundschaft
Mesmo
que
peça
chorando
e
diga
que
sem
nós
ela
anda
tão
perdida
Auch
wenn
sie
weinend
bittet
und
sagt,
dass
sie
ohne
uns
so
verloren
ist
Vamos
esquecê-la
Lass
sie
uns
vergessen
Ainda
que
venha
a
saudade
Auch
wenn
die
Sehnsucht
kommt
Eu
não
troco
uma
paixão
por
uma
amizade
pura
e
verdadeira
Ich
tausche
keine
Leidenschaft
gegen
eine
reine
und
echte
Freundschaft
Vamos
esquecê-la
Lass
sie
uns
vergessen
Ainda
que
venha
a
saudade
Auch
wenn
die
Sehnsucht
kommt
Eu
não
troco
uma
paixão
por
uma
amizade
pura
e
verdadeira
Ich
tausche
keine
Leidenschaft
gegen
eine
reine
und
echte
Freundschaft
Vamos
esquecê-la
Lass
sie
uns
vergessen
Em
nome
da
nossa
amizade
Im
Namen
unserer
Freundschaft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Do Carmo
Attention! Feel free to leave feedback.