Zé Amaro feat. Rui Bandeira - Vamos Esquecê-La - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zé Amaro feat. Rui Bandeira - Vamos Esquecê-La




Vamos Esquecê-La
Давай забудем ее
Não vou negar que por ela eu me apaixonei
Не буду отрицать, что я влюбился в нее,
Tantas juras de amor e beijos que trocamos
Столько клятв в любви и поцелуев мы разделили.
Eu pensava que era feliz
Я думал, что счастлив,
Mas um dia então descobri
Но однажды я обнаружил,
As mensagens que dele recebias falavam de amor
Сообщения, которые ты получала от него, говорили только о любви.
Não vou negar que também ainda penso nela
Не буду отрицать, что я все еще думаю о тебе,
Lembro noites de loucura e puro prazer
Вспоминаю ночи безумия и чистого удовольствия.
Mas agora sei que era mentira
Но теперь я знаю, что это была ложь,
Tudo o que o seu olhar dizia
Все, что говорил твой взгляд,
havia outro em meu lugar, o meu melhor amigo
На моем месте уже был другой, мой лучший друг.
Vamos esquecê-la
Давай забудем ее,
Em nome da nossa amizade
Во имя нашей дружбы.
Mesmo que peça chorando e diga que sem nós ela anda tão perdida
Даже если она будет плакать и говорить, что без нас она совсем потеряна,
Vamos esquecê-la
Давай забудем ее,
Ainda que venha a saudade
Даже если нахлынет тоска.
Eu não troco uma paixão por uma amizade pura e verdadeira
Я не променяю страсть на чистую и настоящую дружбу.
Tudo o que troquei com ela foi amor sincero
Все, что я дарил ей, было искренней любовью,
Entreguei meu coração sem pensar em nada
Я отдал свое сердце, ни о чем не думая.
Eu pensava que era feliz
Я думал, что счастлив,
Mas um dia então descobri
Но однажды я обнаружил,
Que o nosso mundo era apenas um jogo p′ra ela
Что наш мир был для нее всего лишь игрой.
Lembro as palavras doces que ela me falava
Помню сладкие слова, которые ты мне говорила,
Que eu era sua paixão, o homem perfeito
Что я был твоей страстью, идеальным мужчиной.
Mas agora sei que era mentira
Но теперь я знаю, что это была ложь,
Tudo o que o seu olhar dizia
Все, что говорил твой взгляд,
Nada vai pôr fim a esta amizade, somos amigos p'ra sempre
Ничто не положит конец этой дружбе, мы друзья навсегда.
Vamos esquecê-la
Давай забудем ее,
Em nome da nossa amizade
Во имя нашей дружбы.
Mesmo que peça chorando e diga que sem nós ela anda tão perdida
Даже если она будет плакать и говорить, что без нас она совсем потеряна,
Vamos esquecê-la
Давай забудем ее,
Ainda que venha a saudade
Даже если нахлынет тоска.
Eu não troco uma paixão por uma amizade pura e verdadeira
Я не променяю страсть на чистую и настоящую дружбу.
Vamos esquecê-la
Давай забудем ее,
Ainda que venha a saudade
Даже если нахлынет тоска.
Eu não troco uma paixão por uma amizade pura e verdadeira
Я не променяю страсть на чистую и настоящую дружбу.
Vamos esquecê-la
Давай забудем ее,
Em nome da nossa amizade
Во имя нашей дружбы.





Writer(s): Jorge Do Carmo


Attention! Feel free to leave feedback.