Lyrics and translation Zé Felipe feat. Menor - Você Não Vale Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Não Vale Nada
Ты ничего не стоишь
Mais
louca
que
essa
mina
não
existe
Сумасшедшее
тебя,
малышка,
не
найти,
E
mais
pirada
que
ela
eu
não
conheço
И
более
чокнутой,
чем
ты,
я
не
знаю.
Só
dá
trabalho
pras
amigas,
sem
limite
Только
проблемы
подругам
доставляешь,
без
предела,
Não
toma
jeito
nem
se
virar
do
avesso
Не
исправишься,
даже
если
вывернешься
наизнанку.
E
hoje
à
noite
ela
vai
curtir
balada
И
сегодня
вечером
ты
пойдешь
тусить
в
клуб,
Amanhã
cedo
vai
ter
prova,
ela
nem
liga
Завтра
рано
утром
экзамен,
тебе
всё
равно.
Falou
pro
pai
que
tem
que
entregar
trabalho
Сказала
отцу,
что
нужно
сдать
работу,
E
vai
dormir
na
casa
da
sua
amiga
И
будешь
ночевать
у
подруги.
E
essa
mina
vira
assunto
aonde
passa
И
ты,
малышка,
становишься
предметом
разговоров
везде,
где
появляешься,
E
ela
vai
tumultuar
no
camarote
И
будешь
буянить
в
VIP-ложе.
Se
tiver
frio,
as
amigas
de
bota
e
calça
Если
холодно,
подруги
в
ботинках
и
штанах,
E
ela
de
saia,
caprichando
no
decote
А
ты
в
юбке,
выставляя
напоказ
декольте.
Quando
o
cara
chama
ela
na
emoção
Когда
парень
зовет
тебя
на
эмоциях,
Ela
é
treinada
na
arte
da
enganação
Ты
мастерски
владеешь
искусством
обмана.
Fala
que
é
santa,
que
não
bebe,
que
nunca
mentiu
Говоришь,
что
святая,
что
не
пьешь,
что
никогда
не
врала,
Vai
com
calma,
colega,
que
não
é
primeiro
de
abril
Полегче,
приятель,
сегодня
не
первое
апреля.
Beija
na
boca
e
fala
que
ficou
apaixonada
Целуешь
в
губы
и
говоришь,
что
влюбилась,
(Você
não
vale
nada)
(Ты
ничего
не
стоишь)
Mal
sabe
ele
que
virou
motivo
de
piada
Он
и
не
подозревает,
что
стал
посмешищем,
(Você
não
vale
nada)
(Ты
ничего
не
стоишь)
Enquanto
não
acha
a
pessoa
certa
Пока
не
найдешь
того
самого,
Se
diverte
com
as
erradas
Развлекаешься
с
неправильными,
(Você
não
vale
nada)
(Ты
ничего
не
стоишь)
E
essa
mina
é
piriguete
de
carteira
assinada
(Mc
Menor!)
И
эта
малышка
— легкомысленная
штучка
с
трудовой
книжкой
(MC
Menor!)
(Você
não
vale
nada)
(Ты
ничего
не
стоишь)
Beija
na
boca
e
fala
que
ficou
apaixonada
Целуешь
в
губы
и
говоришь,
что
влюбилась,
(Você
não
vale
nada)
(Ты
ничего
не
стоишь)
Mal
sabe
ele
que
virou
motivo
de
piada
Он
и
не
подозревает,
что
стал
посмешищем,
(Você
não
vale
nada)
(Ты
ничего
не
стоишь)
Enquanto
não
acha
a
pessoa
certa
Пока
не
найдешь
того
самого,
Se
diverte
com
as
erradas
Развлекаешься
с
неправильными,
(Você
não
vale
nada)
(Ты
ничего
не
стоишь)
Essa
mina
é
piriguete
de
carteira
assinada
Эта
малышка
— легкомысленная
штучка
с
трудовой
книжкой
(Você
não
vale
nada)
(Ты
ничего
не
стоишь)
Alô
São
Paulo!
Привет,
Сан-Паулу!
Mais
louca
que
essa
mina
não
existe
Сумасшедшее
тебя,
малышка,
не
найти,
E
mais
pirada
que
ela
eu
não
conheço
И
более
чокнутой,
чем
ты,
я
не
знаю.
Só
dá
trabalho
pras
amigas,
sem
limite
Только
проблемы
подругам
доставляешь,
без
предела,
Não
toma
jeito
nem
se
virar
do
avesso
Не
исправишься,
даже
если
вывернешься
наизнанку.
E
hoje
à
noite
ela
vai
curtir
balada
И
сегодня
вечером
ты
пойдешь
тусить
в
клуб,
Amanhã
cedo
vai
ter
prova,
ela
nem
liga
Завтра
рано
утром
экзамен,
тебе
всё
равно.
Falou
pro
pai
que
tem
que
entregar
trabalho
Сказала
отцу,
что
нужно
сдать
работу,
E
vai
dormir
na
casa
da
sua
amiga
И
будешь
ночевать
у
подруги.
E
essa
mina
vira
assunto
aonde
passa
И
ты,
малышка,
становишься
предметом
разговоров
везде,
где
появляешься,
Hoje
ela
vai
tumultuar
no
camarote
Сегодня
ты
будешь
буянить
в
VIP-ложе.
Se
tiver
frio,
as
amiga
de
bota
e
calça
Если
холодно,
подруги
в
ботинках
и
штанах,
E
ela
de
saia,
caprichando
no
decote
А
ты
в
юбке,
выставляя
напоказ
декольте.
E
quando
o
cara
chama
ela
na
emoção
И
когда
парень
зовет
тебя
на
эмоциях,
Ela
é
treinada
na
arte...
Ты
мастерски
владеешь
искусством...
Quem
tem
uma
amiga
que
não
vale
nada
У
кого
есть
подруга,
которая
ничего
не
стоит,
Levanta
a
mão
pra
cima,
São
Paulo!
Поднимите
руки
вверх,
Сан-Паулу!
Bate
na
palma
da
mão!
(E
vai!)
Хлопайте
в
ладоши!
(И
вперед!)
Beija
na
boca
e
fala
que
ficou
apaixonada
Целуешь
в
губы
и
говоришь,
что
влюбилась,
(Você
não
vale
nada)
(Ты
ничего
не
стоишь)
Mal
sabe
ele
que
virou
motivo
de
piada
Он
и
не
подозревает,
что
стал
посмешищем,
(Você
não
vale
nada)
(Ты
ничего
не
стоишь)
Enquanto
não
acha
a
pessoa
certa
Пока
не
найдешь
того
самого,
Se
diverte
com
as
erradas
Развлекаешься
с
неправильными,
(Você
não
vale
nada)
(Ты
ничего
не
стоишь)
E
essa
mina
é
piriguete
de
carteira
assinada
И
эта
малышка
— легкомысленная
штучка
с
трудовой
книжкой
(Você
não
vale
nada)
(Ты
ничего
не
стоишь)
Beija
na
boca
e
fala
que
ficou
apaixonada
Целуешь
в
губы
и
говоришь,
что
влюбилась,
(Você
não
vale
nada)
(Ты
ничего
не
стоишь)
Mal
sabe
ele
que
virou
motivo
de
piada
Он
и
не
подозревает,
что
стал
посмешищем,
(Você
não
vale
nada)
(Ты
ничего
не
стоишь)
Enquanto
não
acha
a
pessoa
certa
Пока
не
найдешь
того
самого,
Se
diverte
com
as
erradas
Развлекаешься
с
неправильными,
(Você
não
vale
nada)
(Ты
ничего
не
стоишь)
E
essa
mina
é
piriguete
de
carteira
assinada
И
эта
малышка
— легкомысленная
штучка
с
трудовой
книжкой
(Você
não
vale
nada)
(Ты
ничего
не
стоишь)
Levanta
a
mão
assim,
levanta
a
mão
assim
Поднимите
руки
вот
так,
поднимите
руки
вот
так
Ôôô,
ôôô
(você
não
vale
nada)
Ооо,
ооо
(ты
ничего
не
стоишь)
Ôôô,
ôôô
(você
não
vale
nada)
Ооо,
ооо
(ты
ничего
не
стоишь)
Eu
vou
mandar
no
papo
reto,
quer
coisa
melhor?
Я
скажу
прямо,
что
может
быть
лучше?
Isso
aqui
é
Zé
Felipe
e
MC
Menor
Это
Zé
Felipe
и
MC
Menor
É
nóis
que
tá
pesado
na
moral
e
tá
bonito
Это
мы
круто
зажигаем,
и
это
красиво
E
quem
tiver
gostando
abre
a
boca
e
dá
um
grito!
И
кому
нравится,
откройте
рот
и
кричите!
Valeu
São
Paulo!
Спасибо,
Сан-Паулу!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MENOR, PEDRO LUIZ GARCIA CAROPRESO, DOUGLAS, DAVID WESLEY SOUSA SANTOS, DMAX, DOUGLAS JUSTO LOURENCO MODA
Attention! Feel free to leave feedback.