Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trago
no
meu
peito,
ardendo
em
chamas
Ich
trage
in
meiner
Brust,
lodernd
in
Flammen,
Pés
descalços
sobre
a
lama
nackte
Füße
auf
dem
Schlamm,
Que
cobriu
nossos
caminhos
der
unsere
Wege
bedeckte.
Desconheço
qualquer
traço
de
esperança
Ich
kenne
keine
Spur
von
Hoffnung,
Que
o
abraço
da
lembrança
dass
die
Umarmung
der
Erinnerung
Faça
renascer
sozinho
allein
wieder
aufblühen
lässt.
Esse
corpo
magro
e
maltratado
Dieser
magere
und
geschundene
Körper,
Esse
cérebro
calejado
dieses
vernarbte
Gehirn
Quer
abrir
os
corações
will
die
Herzen
öffnen.
E
acabar
de
vez
com
a
inquietude
Und
der
Unruhe
ein
Ende
setzen,
Que
emudece
a
juventude
die
die
Jugend
verstummen
lässt,
Que
divide
as
gerações
die
die
Generationen
trennt.
Nós
viemos
juntos
de
outras
eras
Wir
kamen
zusammen
aus
anderen
Zeiten,
Semeando
primaveras
säten
Frühlinge,
Que
não
tardam
florescer
die
bald
blühen
werden.
Acumulando
uma
força
invisível
Eine
unsichtbare
Kraft
ansammelnd,
Num
processo
irreversível
in
einem
unumkehrbaren
Prozess,
Pra
não
ser
mais,
preciso
ver
um
nicht
mehr
zu
sein,
muss
ich
sehen.
A
calada
da
noite
mostrando
homens
cabisbaixos
Die
Stille
der
Nacht
zeigt
niedergeschlagene
Männer,
Caminhando
sob
o
olhar
perplexo
da
madrugada
die
unter
dem
ratlosen
Blick
der
Morgendämmerung
wandeln,
Perguntando
onde
vão
dar
os
atalhos
dessa
nova
era
fragend,
wohin
die
Abkürzungen
dieser
neuen
Ära
führen,
Essa
nova
estrada
dieser
neue
Weg.
Essa
estrada
vai
passar
Dieser
Weg
wird
vorbeiführen
Pela
Vila
da
Boa
Esperança
am
Dorf
der
guten
Hoffnung,
Vai
cruzar
o
município
dos
homens
de
fé
wird
die
Gemeinde
der
Männer
des
Glaubens
durchqueren.
Vai
fazer
da
certeza
o
seu
arraial
Wird
aus
der
Gewissheit
sein
Lager
machen,
Na
cidade
dos
jovens
sem
medo
in
der
Stadt
der
jungen,
furchtlosen
Männer,
Vai
fazer
o
seu
ponto
final
wird
seinen
Endpunkt
setzen.
Essa
estrada
vai
passar
Dieser
Weg
wird
vorbeiführen
Pela
Vila
da
Boa
Esperança
am
Dorf
der
guten
Hoffnung,
Vai
cruzar
o
município
dos
homens
de
fé
wird
die
Gemeinde
der
Männer
des
Glaubens
durchqueren.
Vai
fazer
da
certeza
o
seu
arraial
Wird
aus
der
Gewissheit
sein
Lager
machen,
Na
cidade
dos
jovens
sem
medo
in
der
Stadt
der
jungen,
furchtlosen
Männer,
Vai
fazer
o
seu
ponto
final
wird
seinen
Endpunkt
setzen.
Essa
estrada
vai
passar
Dieser
Weg
wird
vorbeiführen
Pela
Vila
da
Boa
Esperança
am
Dorf
der
guten
Hoffnung,
Vai
cruzar
o
município
dos
homens
de
fé
wird
die
Gemeinde
der
Männer
des
Glaubens
durchqueren.
Vai
fazer
da
certeza
o
seu
arraial
Wird
aus
der
Gewissheit
sein
Lager
machen,
Na
cidade
dos
jovens
sem
medo
in
der
Stadt
der
jungen,
furchtlosen
Männer,
Vai
fazer
o
seu
ponto
final
wird
seinen
Endpunkt
setzen.
Essa
estrada
vai
passar
Dieser
Weg
wird
vorbeiführen
Pela
Vila
da
Boa
Esperança
am
Dorf
der
guten
Hoffnung,
Vai
cruzar
o
município
dos
homens
de
fé
wird
die
Gemeinde
der
Männer
des
Glaubens
durchqueren.
Vai
fazer
da
certeza
o
seu
arraial
Wird
aus
der
Gewissheit
sein
Lager
machen,
Na
cidade
dos
jovens
sem
medo...
in
der
Stadt
der
jungen,
furchtlosen
Männer...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Estradas
date of release
05-03-1980
Attention! Feel free to leave feedback.