Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dona do Meu Destino
Herrin meines Schicksals
Quando
a
tarde
cai,
eu
olho
da
janela
Wenn
der
Abend
hereinbricht,
schaue
ich
aus
dem
Fenster
Pessoas
passando
Leute
gehen
vorbei
Fico
esperando
Ich
warte
weiter
E
me
vem
na
lembrança
seu
último
beijo
Und
dein
letzter
Kuss
kommt
mir
in
Erinnerung
Eu
nunca
mais
tranquei
a
porta
Ich
habe
die
Tür
nie
wieder
abgeschlossen
Desde
que
saiu
Seit
du
gegangen
bist
Eu
nunca
mais
fechei
meus
olhos
Ich
habe
meine
Augen
nie
wieder
geschlossen
Pra
dormir
Um
zu
schlafen
Tudo
ficou
triste
sem
você,
nesse
vazio
Alles
wurde
traurig
ohne
dich,
in
dieser
Leere
Choro,
eu
choro
Weine,
ich
weine
A
noite
chega
e
traz
a
luz
Die
Nacht
kommt
und
bringt
das
Licht
Do
seu
olhar
na
lua
Deines
Blickes
im
Mond
Alcanço
as
estrelas
Ich
erreiche
die
Sterne
E
volto
a
ser
menino
Und
werde
wieder
zum
Jungen
Se
for
preciso,
eu
te
espero
mais
500
anos
Wenn
es
sein
muss,
warte
ich
noch
500
Jahre
auf
dich
Por
toda
minha
vida
Mein
ganzes
Leben
lang
Você
é
meu
destino
Du
bist
mein
Schicksal
Dona,
dona
do
meu
destino
Herrin,
Herrin
meines
Schicksals
Assim
vou
vivendo,
levando
na
raça
So
lebe
ich
weiter,
kämpfe
mich
durch
Sigo
o
meu
instinto
Folge
meinem
Instinkt
Olhos
rasos
d'água
Augen
voller
Tränen
Com
sede
de
amor,
coração
faminto
Mit
Durst
nach
Liebe,
hungrigem
Herzen
Da
mesma
janela
Aus
demselben
Fenster
Que
eu
te
vi
partir
Aus
dem
ich
dich
gehen
sah
E
que
eu
fiquei
chorando
Und
aus
dem
ich
weinend
zurückblieb
Caído
de
amor
Von
Liebe
überwältigt
Em
qualquer
fim
de
tarde
An
irgendeinem
späten
Nachmittag
Estarei
te
esperando
Werde
ich
auf
dich
warten
Eu
nunca
mais
tranquei
a
porta
Ich
habe
die
Tür
nie
wieder
abgeschlossen
Desde
que
saiu
Seit
du
gegangen
bist
Eu
nunca
mais
fechei
meus
olhos
Ich
habe
meine
Augen
nie
wieder
geschlossen
Pra
dormir
Um
zu
schlafen
E
com
vocês,
Zezé
Di
Camargo
e
Luciano
Und
mit
euch,
Zezé
Di
Camargo
und
Luciano
A
noite
chega
e
traz
a
luz
Die
Nacht
kommt
und
bringt
das
Licht
Do
seu
olhar
na
lua
Deines
Blickes
im
Mond
Alcanço
as
estrelas
Ich
erreiche
die
Sterne
E
volto
a
ser
menino
(quero
ouvir,
vai)
Und
werde
wieder
zum
Jungen
(Ich
will's
hören,
los!)
Se
for
preciso,
eu
te
espero
mais
500
anos
Wenn
es
sein
muss,
warte
ich
noch
500
Jahre
auf
dich
Por
toda
minha
vida
Mein
ganzes
Leben
lang
Você
é
o
meu
destino
Du
bist
mein
Schicksal
Dona,
dona
do
meu
destino
Herrin,
Herrin
meines
Schicksals
Assim
vou
vivendo,
levando
na
raça
So
lebe
ich
weiter,
kämpfe
mich
durch
Sigo
o
meu
instinto
Folge
meinem
Instinkt
Olhos
rasos
d'água
Augen
voller
Tränen
Com
sede
de
amor,
coração
faminto
(vocês,
vai)
Mit
Durst
nach
Liebe,
hungrigem
Herzen
(Ihr
seid
dran,
los!)
Da
mesma
janela
Aus
demselben
Fenster
Que
eu
te
vi
partir
Aus
dem
ich
dich
gehen
sah
E
que
eu
fiquei
chorando
Und
aus
dem
ich
weinend
zurückblieb
Caído
de
amor
Von
Liebe
überwältigt
Em
qualquer
fim
de
tarde
An
irgendeinem
späten
Nachmittag
Estarei
te
esperando
Werde
ich
auf
dich
warten
Caído
de
amor
Von
Liebe
überwältigt
Em
qualquer
fim
de
tarde
An
irgendeinem
späten
Nachmittag
Estarei
te
esperando,
te
esperando
Werde
ich
auf
dich
warten,
auf
dich
warten
Zé
Henrique
e
Gabriel!
Zé
Henrique
und
Gabriel!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ze Henrique
Album
Tremelê
date of release
03-05-2005
Attention! Feel free to leave feedback.