Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Instinto Animal
Tierischer Instinkt
Dizem
que
o
homem
tem
instinto
animal
Man
sagt,
der
Mann
hat
einen
tierischen
Instinkt
Só
sei
dizer
que
o
homem
que
ama
uma
mulher
Ich
weiß
nur,
dass
ein
Mann,
der
eine
Frau
liebt
Não
cai,
não
trai
o
seu
amor
Nicht
fällt,
seine
Liebe
nicht
betrügt
Fica
frágil,
bobo,
e
de
caçador
é
caça
Wird
zerbrechlich,
albern,
und
aus
dem
Jäger
wird
Beute
É
assim
que
eu
sou
So
bin
ich
Homem
pra
ser
homem
Ein
Mann,
um
ein
Mann
zu
sein
Não
precisa
provar
que
é
homem
Muss
nicht
beweisen,
dass
er
ein
Mann
ist
Conquistando
um
harém
Indem
er
einen
Harem
erobert
Mas
precisa
várias
vezes
Aber
er
muss
mehrmals
Conquistar
o
amor
da
mulher
que
tem
Die
Liebe
der
Frau
erobern,
die
er
hat
Sonhar
teus
sonhos
Deine
Träume
träumen
Tem
que
ter
o
dom
de
apaixonar
Er
muss
die
Gabe
haben,
Leidenschaft
zu
wecken
Não
ter
vergonha
de
falar
que
é
louco
por
ela
Sich
nicht
schämen
zu
sagen,
dass
er
verrückt
nach
ihr
ist
Quando
uma
mulher
te
ama,
ama
pra
valer
Wenn
eine
Frau
dich
liebt,
liebt
sie
wirklich
Não
duvide
dela
Zweifle
nicht
an
ihr
Não
tem
segredos
no
amor
Es
gibt
keine
Geheimnisse
in
der
Liebe
Não
tem
mistério
a
paixão
Die
Leidenschaft
ist
kein
Geheimnis
Quem
ama
de
verdade
sabe
tudo
um
do
outro
Wer
wirklich
liebt,
weiß
alles
voneinander
É
coração
Es
ist
das
Herz
Não
tem
segredos
no
amor
Es
gibt
keine
Geheimnisse
in
der
Liebe
Não
tem
mistério
a
paixão
Die
Leidenschaft
ist
kein
Geheimnis
De
uma
costela
foi
gerado
um
ser
original
Aus
einer
Rippe
wurde
ein
ursprüngliches
Wesen
geschaffen
Pra
ela
dou
a
vida
e
sei
que
tenho
só
por
ela
Für
sie
gebe
ich
mein
Leben
und
ich
weiß,
ich
habe
nur
für
sie
Esse
instinto
animal
Diesen
tierischen
Instinkt
Homem
pra
ser
homem
Ein
Mann,
um
ein
Mann
zu
sein
Não
precisa
provar
que
é
homem
Muss
nicht
beweisen,
dass
er
ein
Mann
ist
Conquistando
um
harém
Indem
er
einen
Harem
erobert
Mas
precisa
várias
vezes
Aber
er
muss
mehrmals
Conquistar
o
amor
da
mulher
que
tem
Die
Liebe
der
Frau
erobern,
die
er
hat
Sonhar
teus
sonhos
Deine
Träume
träumen
Tem
que
ter
o
dom
de
apaixonar
Er
muss
die
Gabe
haben,
Leidenschaft
zu
wecken
Não
ter
vergonha
de
falar
que
é
louco
por
ela
Sich
nicht
schämen
zu
sagen,
dass
er
verrückt
nach
ihr
ist
Quando
uma
mulher
te
ama,
ama
pra
valer
Wenn
eine
Frau
dich
liebt,
liebt
sie
wirklich
Não
duvide
dela
Zweifle
nicht
an
ihr
Não
tem
segredos
no
amor
Es
gibt
keine
Geheimnisse
in
der
Liebe
Não
tem
mistério
a
paixão
Die
Leidenschaft
ist
kein
Geheimnis
Quem
ama
de
verdade
sabe
tudo
um
do
outro
Wer
wirklich
liebt,
weiß
alles
voneinander
É
coração
Es
ist
das
Herz
Não
tem
segredos
no
amor
Es
gibt
keine
Geheimnisse
in
der
Liebe
Não
tem
mistério
a
paixão
Die
Leidenschaft
ist
kein
Geheimnis
De
uma
costela
foi
gerado
um
ser
original
Aus
einer
Rippe
wurde
ein
ursprüngliches
Wesen
geschaffen
Pra
ela
dou
a
vida
e
sei
que
tenho
só
por
ela
Für
sie
gebe
ich
mein
Leben
und
ich
weiß,
ich
habe
nur
für
sie
Esse
instinto
animal
Diesen
tierischen
Instinkt
Pra
ela
dou
a
vida
Für
sie
gebe
ich
mein
Leben
E
sei
que
tenho
só
por
ela
Und
ich
weiß,
ich
habe
nur
für
sie
Esse
instinto
animal
Diesen
tierischen
Instinkt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ze Henrique, Weder Reis Vieira
Album
Tremelê
date of release
03-05-2005
Attention! Feel free to leave feedback.