Zé Henrique & Gabriel - Mala Amarela - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zé Henrique & Gabriel - Mala Amarela




Henrique & Gabriel - Mala Amarela
Henrique & Gabriel - Чемодан Желтый
Era 4:30, passava um pouquinho
Было 4:30, проводил немного
E um fosco clarinho rasgava o varjão
И матовый clarinho rasgava в varjão
Era o trem noturno, que vinha apontando
Это был ночной поезд, который пришел указывая
E logo parando na velha estação
И вскоре с остановкой на старой станции
Meu corpo tremia, meus olhos molhados
Мое тело дрожали, глаза влажные
O meu pai do lado e a mala no chão
Мой отец сторону, а чемодан на полу
Beijei o seu rosto e disse na hora:
Я целовал его лицо и сказал, в час:
"O mundo fora me espera paizão"
"Мир, там ждет меня paizão"
Entrei no vagão, corri pra janela
Я вошла в вагон, я поспешил ты, окно
E a mala amarela do velho catei
И чемодан желтый старый собаки
O trem deu partida, soprou bruscamente
Поезд дал вылета, вдохнул, резко
E ali novamente sua mão eu beijei
И там еще раз его руку, я поцеловал ее
Um pouco pra adiante vi minha casinha
Немного ты впереди я увидел мой дом
E a minha mãezinha de no portão
И моя мамочка, стоя в воротах
Ela não me viu e no trem na corrida
Она меня не увидела, и в поезде, в гонке
Ouvi as latidas do velho Sultão
Слушайте latidas старый Султан
Um certo senhor da poltrona vizinha
Определенное господом кресла соседка
Dizia que vinha do Paranazão
Говорил, что шел от Paranazão
E disse também num jeito cortês
Он также сказал, именно вежливы
É a primeira vez que deixo o sertão
Это первый раз, когда я оставляю outback
Pedi seu conselho e ele me disse:
Я попросил его совета, и он сказал мне,:
"Seu moço a velhice é dura demais
"Ваш слуга, старость это длится слишком
Eu sou bem mais velho e posso aconselhar
Я старше, и я могу посоветовать
É duro ficar distante dos pais"
Трудно оставаться в стороне от родителей"
Eu nunca esqueci o que o velho falou
Я никогда не забывал, что старик говорил
O tempo passou e pra casa voltei
Время шло, и домой я вернулся
Quem fica distante jamais se conforma
Тех, кто находится далеко не соответствует
plataforma meus pais avistei
Там платформа мои родители, я заметил, что
Desci comovido, abracei ele e ela
Я спустился вниз, взволнованный, обнял он и она
"E mala amarela meu filho? eu não vi"
чемодан желтый, сын мой? я не видел"
"Meu pai acredite na fala de um homem
"Отец мой, верьте в речи человека
Pra não passar fome a mala eu vendi"
Чтобы не голодать в сумку, я продал"
"Que pena, que pena, era minha lembrança
"Как жаль, как жаль, это была моя память
Que eu trouxe de herança do seu avô
Что я принес в наследство от своего деда
Mas deixa pra lá, eu vou esquecer
Но выбрось это из головы, я забуду
A herança é você e você voltou".
Наследование-это вы, и вы уже вернулся".






Attention! Feel free to leave feedback.