Zé Henrique & Gabriel - Sonhei Com Você - translation of the lyrics into German

Sonhei Com Você - Zé Henrique & Gabrieltranslation in German




Sonhei Com Você
Ich habe von dir geträumt
Depois de muito tempo acordado
Nachdem ich lange wach war,
cansado de tanto sofrer
schon müde von so viel Leiden,
Esta noite eu dormi um pouquinho
habe ich diese Nacht ein wenig geschlafen,
Sonhei com você
ich habe von dir geträumt.
Você apareceu em meu quarto
Du erschienest in meinem Zimmer
E sorrindo me estendeu a mão
und lächelnd reichtetest du mir deine Hand.
Se atirou em meus braços e beijou-me com emoção.
Du warfst dich in meine Arme und küsstest mich voller Gefühl.
E matando a paixão recolhida
Und die zurückgehaltene Leidenschaft stillend,
Num delírio de felicidade
in einem Rausch des Glücks,
Em soluço você me dizia:
sagtest du mir schluchzend:
Amor que saudade
"Liebling, wie habe ich dich vermisst!"
De repente em menos de um minuto
Plötzlich, in weniger als einer Minute,
Você se transformou num vulto e logo desapareceu
verwandeltest du dich in eine Gestalt und verschwandest gleich darauf.
De repente em menos de um minuto
Plötzlich, in weniger als einer Minute,
Você se transformou num vulto e logo desapareceu.
verwandeltest du dich in eine Gestalt und verschwandest gleich darauf.
Quando acordei não te vi, que desespero
Als ich aufwachte, sah ich dich nicht, welche Verzweiflung!
Minhas lágrimas molharam a fronha do meu travesseiro
Meine Tränen nässten meinen Kissenbezug.
Meu bem como é maravilhoso sonhar com você
Mein Schatz, wie wunderbar es ist, von dir zu träumen.
Amor como é triste acordar e não te ver.
Liebling, wie traurig es ist, aufzuwachen und dich nicht zu sehen.
E matando a paixão recolhida
Und die zurückgehaltene Leidenschaft stillend,
Num delírio de felicidade
in einem Rausch des Glücks,
Em soluço você me dizia:
sagtest du mir schluchzend:
Amor que saudade
"Liebling, wie habe ich dich vermisst!"
De repente em menos de um minuto
Plötzlich, in weniger als einer Minute,
Você se transformou num vulto e logo desapareceu
verwandeltest du dich in eine Gestalt und verschwandest gleich darauf.
De repente em menos de um minuto
Plötzlich, in weniger als einer Minute,
Você se transformou num vulto e logo desapareceu.
verwandeltest du dich in eine Gestalt und verschwandest gleich darauf.
Quando acordei não te vi, que desespero
Als ich aufwachte, sah ich dich nicht, welche Verzweiflung!
Minhas lágrimas molharam a fronha do meu travesseiro
Meine Tränen nässten meinen Kissenbezug.
Meu bem como é maravilhoso sonhar com você
Mein Schatz, wie wunderbar es ist, von dir zu träumen.
Amor como é triste acordar e não te ver.
Liebling, wie traurig es ist, aufzuwachen und dich nicht zu sehen.





Writer(s): Jose Santos, Vicente Costa


Attention! Feel free to leave feedback.