Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
passo
pelas
ruas
e
ninguém
me
vê
Ich
gehe
durch
die
Straßen
und
niemand
sieht
mich.
Eu
olho
nas
vitrines
e
tento
te
esquecer,
mas
você
está
aqui,
você
está
em
qualquer
lugar
Ich
schaue
in
die
Schaufenster
und
versuche,
dich
zu
vergessen,
aber
du
bist
hier,
du
bist
überall.
Um
sinal
vermelho
me
faz
esperar,
as
luzes
da
cidade
começam
a
brilhar
Eine
rote
Ampel
lässt
mich
warten,
die
Lichter
der
Stadt
beginnen
zu
leuchten.
Eu
ligo
o
rádio
e
tento
te
esquecer
e
uma
canção
antiga
me
lembra
você.
Ich
schalte
das
Radio
ein
und
versuche,
dich
zu
vergessen,
und
ein
altes
Lied
erinnert
mich
an
dich.
O
mundo
me
parece
tão
deserto,
o
mundo
me
parece
tão
deserto.
Die
Welt
scheint
mir
so
verlassen,
die
Welt
scheint
mir
so
verlassen.
Eu
fico
assim
à
toa
sem
você
por
perto
Ich
bin
so
ziellos
ohne
dich
in
meiner
Nähe.
O
mundo
me
parece
tão
deserto,
o
mundo
me
parece
tão
deserto.
Die
Welt
scheint
mir
so
verlassen,
die
Welt
scheint
mir
so
verlassen.
Eu
fico
assim
à
toa
sem
você
por
perto
Ich
bin
so
ziellos
ohne
dich
in
meiner
Nähe.
Eu
passo
pelas
ruas
e
ninguém
me
vê
Ich
gehe
durch
die
Straßen
und
niemand
sieht
mich.
Eu
olho
nas
vitrines
e
tento
te
esquecer,
mas
você
está
aqui,
você
está
em
qualquer
lugar
Ich
schaue
in
die
Schaufenster
und
versuche,
dich
zu
vergessen,
aber
du
bist
hier,
du
bist
überall.
Um
sinal
vermelho
me
faz
esperar,
as
luzes
da
cidade
começam
a
brilhar
Eine
rote
Ampel
lässt
mich
warten,
die
Lichter
der
Stadt
beginnen
zu
leuchten.
Eu
ligo
o
rádio
e
tento
te
esquecer
e
uma
canção
antiga
me
lembra
você.
Ich
schalte
das
Radio
ein
und
versuche,
dich
zu
vergessen,
und
ein
altes
Lied
erinnert
mich
an
dich.
O
mundo
me
parece
tão
deserto,
o
mundo
me
parece
tão
deserto.
Die
Welt
scheint
mir
so
verlassen,
die
Welt
scheint
mir
so
verlassen.
Eu
fico
assim
à
toa
sem
você
por
perto
Ich
bin
so
ziellos
ohne
dich
in
meiner
Nähe.
O
mundo
me
parece
tão
deserto,
o
mundo
me
parece
tão
deserto.
Die
Welt
scheint
mir
so
verlassen,
die
Welt
scheint
mir
so
verlassen.
Eu
fico
assim
à
toa
sem
você
por
perto
Ich
bin
so
ziellos
ohne
dich
in
meiner
Nähe.
Um
sinal
vermelho
me
faz
esperar,
as
luzes
da
cidade
começam
a
brilhar
Eine
rote
Ampel
lässt
mich
warten,
die
Lichter
der
Stadt
beginnen
zu
leuchten.
Eu
ligo
o
rádio
e
tento
te
esquecer
e
uma
canção
antiga
me
lembra
você.
Ich
schalte
das
Radio
ein
und
versuche,
dich
zu
vergessen,
und
ein
altes
Lied
erinnert
mich
an
dich.
O
mundo
me
parece
tão
deserto,
o
mundo
me
parece
tão
deserto.
Die
Welt
scheint
mir
so
verlassen,
die
Welt
scheint
mir
so
verlassen.
Eu
fico
assim
à
toa
sem
você
por
perto
Ich
bin
so
ziellos
ohne
dich
in
meiner
Nähe.
O
mundo
me
parece
tão
deserto,
o
mundo
me
parece
tão
deserto.
Die
Welt
scheint
mir
so
verlassen,
die
Welt
scheint
mir
so
verlassen.
Eu
fico
assim
à
toa
sem
você
por
perto
Ich
bin
so
ziellos
ohne
dich
in
meiner
Nähe.
O
mundo
me
parece
tão
deserto,
o
mundo
me
parece
tão
deserto.
Die
Welt
scheint
mir
so
verlassen,
die
Welt
scheint
mir
so
verlassen.
Eu
fico
assim
à
toa
sem
você
por
perto
Ich
bin
so
ziellos
ohne
dich
in
meiner
Nähe.
O
mundo
me
parece
tão
deserto,
o
mundo
me
parece
tão
deserto.
Die
Welt
scheint
mir
so
verlassen,
die
Welt
scheint
mir
so
verlassen.
Eu
fico
assim
à
toa
sem
você
por
perto
Ich
bin
so
ziellos
ohne
dich
in
meiner
Nähe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruban, Dea Nascimento
Album
Ao Vivo
date of release
05-07-2007
Attention! Feel free to leave feedback.