Lyrics and translation Zé Manoel - Fantasia de um Alecrim Dourado
Se
eu
morasse
numa
casinha
na
beira
do
rio
no
interior
Если
бы
я
жил
в
маленьком
домике
на
берегу
реки
внутри
E
acordasse
com
a
passarada
anunciando
o
fim
da
madrugada
И
проснись
с
пассарадой,
объявляющей
конец
рассвета.
Foi
meu
amor
Это
была
моя
любовь
Quem
me
fez
sonhar
com
a
felicidade,
luz
que
se
apagou
Кто
заставил
меня
мечтать
о
счастье,
свет,
который
погас
Se
for
por
mim
Если
это
для
меня
Quando
eu
morrer
eu
quero
brotar
num
pé
de
alecrim
Когда
я
умру,
я
хочу
прорасти
на
ноге
розмарина.
Ver
nascer
cada
flor
bonita,
raio
de
sol
bendizendo
a
vida
Смотреть
восход
каждого
красивого
цветка,
луч
солнца
благословляет
жизнь
Onde
a
dor
não
existe
mais,
só
a
amizade,
o
amor,
a
paz
Где
боль
больше
не
существует,
только
дружба,
любовь,
мир
Foi
meu
amor
Это
была
моя
любовь
Quem
me
fez
sonhar
com
a
felicidade,
luz
que
se
apagou
Кто
заставил
меня
мечтать
о
счастье,
свет,
который
погас
Se
for
por
mim
Если
это
для
меня
Quando
eu
morrer
eu
quero
brotar
num
pé
de
alecrim
Когда
я
умру,
я
хочу
прорасти
на
ноге
розмарина.
Nas
águas
do
São
Francisco,
tão
alvas
como
papel
В
водах
Сан-Франциско,
таких
же
альвах,
как
бумага,
Ver
vindo,
se
aproximando
o
anoitecer
do
céu
Видеть
приближение,
приближение
сумерек
с
неба
Adormecer
num
barquinho,
sonhando
com
meu
benzinho
Засыпая
в
маленькой
лодке,
мечтая
о
моем
маленьком
бензине,
Brincar
de
rodar
ciranda
no
clarão
da
lua
do
meu
lugar
Играть
в
вращение
ciranda
в
лунной
вспышке
моего
места
Nas
águas
do
São
Francisco,
tão
alvas
como
papel
В
водах
Сан-Франциско,
таких
же
альвах,
как
бумага,
Ver
vindo,
se
aproximando
o
anoitecer
do
céu
Видеть
приближение,
приближение
сумерек
с
неба
Adormecer
num
barquinho,
sonhando
com
meu
benzinho
Засыпая
в
маленькой
лодке,
мечтая
о
моем
маленьком
бензине,
Brincar
de
rodar
ciranda
no
clarão
da
lua
do
meu
lugar
Играть
в
вращение
ciranda
в
лунной
вспышке
моего
места
Se
eu
morasse
numa
casinha
na
beira
do
rio
no
interior
Если
бы
я
жил
в
маленьком
домике
на
берегу
реки
внутри
Só
queria
um
fogão
a
lenha,
luz
de
candeeiro
e
o
teu
amor
Я
просто
хотел
дровяную
печь,
свет
лампы
и
твою
любовь.
E
o
teu
amor,
e
o
teu
amor,
e
o
teu
amor
И
твоя
любовь,
и
твоя
любовь,
и
твоя
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manoel De Carvalho Neto
Attention! Feel free to leave feedback.