Lyrics and translation Zé Manoel - Nas Asas do Mangangá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nas Asas do Mangangá
На крыльях мананги
Me
deitei
pra
dormir
na
asa
do
mangangá
Я
прилёг
поспать
на
крыле
мананги
Meu
amor
me
prendeu
com
a
linha
de
amarrar
Моя
любимая
привязала
меня
нитью
Quando
ele
avoou,
girou
no
ar,
girou
no
ar
Когда
он
взлетел,
закружился
в
воздухе,
закружился
в
воздухе
Quando
ele
avoou,
girou
no
ar,
girou
no
ar
Когда
он
взлетел,
закружился
в
воздухе,
закружился
в
воздухе
Na
retina
ficou
a
imagem
do
meu
amor
На
сетчатке
остался
образ
моей
любимой
Com
um
rio
a
brotar
do
fundo
do
seu
olhar
С
рекой,
бьющей
из
глубины
её
глаз
Quando
gritei
de
longe:
eu
vou
voltar,
eu
vou
voltar!
Когда
я
крикнул
издалека:
я
вернусь,
я
вернусь!
Quando
gritei
de
longe:
eu
vou
voltar,
eu
vou
voltar!
Когда
я
крикнул
издалека:
я
вернусь,
я
вернусь!
Aqui
se
tem
amor
pra
dar,
aqui
se
tem
Здесь
есть
любовь,
чтобы
дарить,
здесь
есть
Não
tem
vintém,
amor
pra
dar
é
o
que
se
tem
Нет
ни
гроша,
любовь,
чтобы
дарить
– вот
что
есть
Pairo
na
flor
do
mangangá,
durmo
no
mel,
avoo
pro
mar
Парю
на
цветке
мананги,
сплю
в
меду,
лечу
к
морю
Não
sou
da
flor,
não
sou
do
mel,
não
sou
do
mar
Я
не
от
цветка,
не
от
меда,
не
от
моря
Só
sou
do
chão
que
eu
pisar
Я
только
от
земли,
по
которой
ступаю
Se
eu
quiser
ir
embora,
mangangá
Если
я
захочу
уйти,
мананга
Me
leve,
eu
vou
voltar
Унеси
меня,
я
вернусь
Me
leve,
eu
vou
voltar
Унеси
меня,
я
вернусь
Me
deitei
pra
dormir
na
asa
do
mangangá
Я
прилёг
поспать
на
крыле
мананги
Meu
amor
me
prendeu
com
a
linha
de
amarrar
Моя
любимая
привязала
меня
нитью
Quando
ele
avoou,
girou
no
ar,
girou
no
ar
Когда
он
взлетел,
закружился
в
воздухе,
закружился
в
воздухе
Quando
ele
avoou,
girou
no
ar,
girou
no
ar
Когда
он
взлетел,
закружился
в
воздухе,
закружился
в
воздухе
Na
retina
ficou
a
imagem
do
meu
amor
На
сетчатке
остался
образ
моей
любимой
Com
um
rio
a
brotar
do
fundo
do
seu
olhar
С
рекой,
бьющей
из
глубины
её
глаз
Quando
gritei
de
longe:
eu
vou
voltar,
eu
vou
voltar!
Когда
я
крикнул
издалека:
я
вернусь,
я
вернусь!
Quando
gritei
de
longe:
eu
vou
voltar,
eu
vou
voltar!
Когда
я
крикнул
издалека:
я
вернусь,
я
вернусь!
Aqui
se
tem
amor
pra
dar,
aqui
se
tem
Здесь
есть
любовь,
чтобы
дарить,
здесь
есть
Não
tem
vintém,
amor
pra
dar
é
o
que
se
tem
Нет
ни
гроша,
любовь,
чтобы
дарить
– вот
что
есть
Pairo
na
flor
do
mangangá,
durmo
no
mel,
avoo
pro
mar
Парю
на
цветке
мананги,
сплю
в
меду,
лечу
к
морю
Não
sou
da
flor,
não
sou
do
mel,
nem
sou
do
mar
Я
не
от
цветка,
не
от
меда,
не
от
моря
Só
sou
do
chão
que
eu
pisar
Я
только
от
земли,
по
которой
ступаю
Se
eu
quiser
ir
embora,
mangangá
Если
я
захочу
уйти,
мананга
Me
leve,
eu
vou
voltar
Унеси
меня,
я
вернусь
Me
leve,
eu
vou
voltar
Унеси
меня,
я
вернусь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zé Manoel
Attention! Feel free to leave feedback.