Lyrics and translation Zé Manoel - Nas Águas do Manganga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nas Águas do Manganga
На крыльях стрекозы
Me
deitei
pra
dormir
na
asa
do
mangangá
Я
уснул
на
крыле
стрекозы,
Meu
amor
me
prendeu
com
a
linha
de
amarrar
Моя
любовь
привязала
меня
нитью,
Quando
ele
avoou,
girou
no
ar,
girou
no
ar
Когда
она
взлетела,
кружилась
в
воздухе,
кружилась
в
воздухе,
Quando
ele
avoou,
girou
no
ar,
girou
no
ar
Когда
она
взлетела,
кружилась
в
воздухе,
кружилась
в
воздухе.
Na
retina
ficou
a
imagem
do
meu
amor
На
сетчатке
остался
образ
моей
любви,
Com
um
rio
a
brotar
do
fundo
do
seu
olhar
С
рекой,
бьющей
из
глубины
её
взгляда,
Quando
gritei
de
longe:
Eu
vou
voltar,
eu
vou
voltar!
Когда
я
крикнул
издалека:
Я
вернусь,
я
вернусь!
Quando
gritei
de
longe:
Eu
vou
voltar,
eu
vou
voltar!
Когда
я
крикнул
издалека:
Я
вернусь,
я
вернусь!
Aqui
se
tem
amor
pra
dar,
aqui
se
tem
Здесь
есть
любовь,
чтобы
дарить,
здесь
есть,
Não
tem
vintém,
amor
pra
dar
é
o
que
se
tem
Нет
ни
гроша,
но
любовь,
чтобы
дарить
— это
то,
что
есть.
Pairo
na
flor
do
mangangá,
durmo
no
mel,
avoo
pro
mar
Парю
на
цветке
стрекозы,
сплю
в
меду,
лечу
к
морю,
Não
sou
da
flor,
não
sou
do
mel,
não
sou
do
mar
Я
не
от
цветка,
не
от
меда,
не
от
моря.
Só
sou
do
chão
que
eu
pisar
Я
только
от
земли,
по
которой
ступаю.
Se
eu
quiser
ir
embora
mangangá
Если
я
захочу
уйти,
стрекоза,
Me
leve,
eu
vou
voltar
Унеси
меня,
я
вернусь.
Me
leve,
eu
vou
voltar
Унеси
меня,
я
вернусь.
Me
deitei
pra
dormir
na
asa
do
mangangá
Я
уснул
на
крыле
стрекозы,
Meu
amor
me
prendeu
com
a
linha
de
amarrar
Моя
любовь
привязала
меня
нитью,
Quando
ele
avoou,
girou
no
ar,
girou
no
ar
Когда
она
взлетела,
кружилась
в
воздухе,
кружилась
в
воздухе,
Quando
ele
avoou,
girou
no
ar,
girou
no
ar
Когда
она
взлетела,
кружилась
в
воздухе,
кружилась
в
воздухе.
Na
retina
ficou
a
imagem
do
meu
amor
На
сетчатке
остался
образ
моей
любви,
Com
um
rio
a
brotar
do
fundo
do
seu
olhar
С
рекой,
бьющей
из
глубины
её
взгляда,
Quando
gritei
de
longe:
Eu
vou
voltar,
eu
vou
voltar!
Когда
я
крикнул
издалека:
Я
вернусь,
я
вернусь!
Quando
gritei
de
longe:
Eu
vou
voltar,
eu
vou
voltar!
Когда
я
крикнул
издалека:
Я
вернусь,
я
вернусь!
Aqui
se
tem
amor
pra
dar,
aqui
se
tem
Здесь
есть
любовь,
чтобы
дарить,
здесь
есть,
Não
tem
vintém,
amor
pra
dar
é
o
que
se
tem
Нет
ни
гроша,
но
любовь,
чтобы
дарить
— это
то,
что
есть.
Pairo
na
flor
do
mangangá,
durmo
no
mel,
avoo
pro
mar
Парю
на
цветке
стрекозы,
сплю
в
меду,
лечу
к
морю,
Não
sou
da
flor,
não
sou
do
mel,
não
sou
do
mar
Я
не
от
цветка,
не
от
меда,
не
от
моря.
Só
sou
do
chão
que
eu
pisar
Я
только
от
земли,
по
которой
ступаю.
Se
eu
quiser
ir
embora
mangangá
Если
я
захочу
уйти,
стрекоза,
Me
leve,
eu
vou
voltar
Унеси
меня,
я
вернусь.
Me
leve,
eu
vou
voltar
Унеси
меня,
я
вернусь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.